FRANK FROST: My Back Scratcher – SLIM HARPO: Baby Scratch My Back

FRANK FROST: My Back Scratcher – SLIM HARPO: Baby Scratch My Back

LA POSIBLE COPIA

FRANK FROST: My Back Scratcher

“My Back Scratcher” (“Quien me rasca la espalda”) es una canción del músico norteamericano de blues Frank Frost, publicada en single en mayo de 1966 por la compañía discográfica Jewel Records, con el tema “Harp and Soul” en su cara B.

Esta canción fue uno de los primeros éxitos del sello Jewel, con sede en Shreveport, Stan Lewis. Se trata de un blues pantanoso y crudo, con una atmósfera nostálgica y una espontaneidad fruto de la improvisación en el estudio que trasciende a la grabación.

Producido por Scotty Moore, el guitarrista de Elvis cuando Presley estaba en la cima, el tema tiene un ritmo contagioso y muestra una avalancha frenética de virtuosismo con la armónica, voces que invitan a gritar y ritmos que te hacen vibrar.

La banda de Frost en esta grabación, aunque no aparece acreditada, probablemente incluía al guitarrista Big Jack Johnson y al baterista Sam Carr, hijo de Robert Nighthawk, quienes grababan con Frost en ese momento. Carr, por supuesto, se convirtió en su amigo de toda la vida y compañero de gira.

Frost, a principios de la década de 1960, había grabado uno de los únicos ocho álbumes publicados por el sello discográfico Phillips International de Sam Phillips, un sello que él mismo fundó en 1957 como plataforma para el blues cuando Sun Records se asoció tan estrechamente con la entonces nueva tendencia del rock and roll.

A Frost le preguntaban a menudo cómo conseguía su sonido terrenal e inconfundible: “Hay que tocar desde el estómago, no desde aquí arriba”, respondía, señalándose el pecho. En los 90 llegó a vivir en el Eddie Mae’s Cafe, un local de blues en Helena, Arkansas; de hecho, residía allí. El letrero decía: “Hogar del legendario bluesman Frank Frost”. Y no era una exageración.

Esta sería la traducción de su letra:

“Mira, nena

Aléjate de mi puerta

Adelante, mujer

Será mejor que te alejes de mi puerta

Porque he encontrado a alguien que me rasque la espalda

Ya no te necesito cerca

Ah, ráscalo, nena

Sé que estabas bien

Tan bien como puedes estar

Dije que sé que estabas bien

Tan bien como puedes estar

Pero he encontrado a alguien que me rasque la espalda

Esa chica sí que sabe cuidarme

Ah, esto se siente bien…”

EL ORIGINAL

SLIM HARPO: Baby Scratch My Back

Tal y como nos indica f_lawless en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “My Back Scratcher” (“Quien me rasca la espalda”) recuerda a “Baby Scratch My Back” (Chica, ráscame la espalda”) de Slim Harpo. Ya el título y parte de la letra van en esa dirección.

“Baby Scratch My Back” (“Cariño, ráscame la espalda”) es una canción del músico estadounidense de swamp blues Slim Harpo, publicada como single en enero de 1966 por el sello Excello Records, con “I’m Gonna Miss You” en la cara B.

Slim Harpo, cuyo nombre real era James Moore, fue una de las figuras más representativas del llamado swamp blues de Luisiana, un estilo caracterizado por ritmos lentos, guitarras sencillas, armónica prominente y un ambiente relajado e hipnótico.

El tema fue escrito por el propio Harpo junto con su habitual colaborador y productor J. D. Miller, quien también era el fundador de Excello Records. Miller desempeñó un papel decisivo en la difusión del swamp blues, grabando a numerosos artistas de Luisiana en su estudio de Crowley.

Musicalmente, “Baby Scratch My Back” destaca por su riff repetitivo, su ritmo casi monótono y la voz suave y nasal de Harpo, acompañada por su característica armónica. La letra, de tono desenfadado y humorístico, describe a un hombre que pide a su pareja que le rasque la espalda, utilizando dobles sentidos típicos del blues.

El éxito del single lo convirtió en una referencia para numerosos grupos británicos de la llamada invasión británica, que admiraban profundamente el blues estadounidense. Bandas como The Rolling Stones, The Kinks o los propios Yardbirds incorporaron con frecuencia este tipo de influencias en su repertorio.

Esta sería la traducción de su letra:

“Ay, me pica

Y no sé dónde rascarme

Ven aquí, cariño

Ráscame la espalda

Sé que puedes hacerlo

Así que, cariño, ¡adelante!

Ay, ya lo estás haciendo bien

Me haces sentir tan bien

Un poquito más al centro, cariño

¡Mmm-mmm!

Esta nena sí que sabe rascar

Ahora estás haciendo el rascado de gallina

Ay, se siente bien, cariño

Solo me da picazón

¡De eso estoy hablando!”

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 1 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *