THE YARDBIRDS: Rack My Mind – OTIS RUSH: All Your Love (I Miss Loving)

THE YARDBIRDS: Rack My Mind – OTIS RUSH: All Your Love (I Miss Loving)

LA POSIBLE COPIA

THE YARDBIRDS: Rack My Mind

“Rack My Mind” (“Exprime mi mente” o “Hazme perder la cabeza”) es una canción de la banda británica de rock The Yardbirds incluida en su álbum de 1966 Yardbirds, conocido popularmente como Roger the Engineer. En Estados Unidos, Alemania y Francia el disco se publicó con el título Over Under Sideways Down.

El álbum apareció en julio de 1966 en el Reino Unido a través del sello Columbia Graphophone Company (subsidiaria de EMI) y fue producido por el bajista del grupo Paul Samwell-Smith junto con el mánager Simon Napier-Bell. Fue el único discos de la banda compuesto íntegramente por canciones originales escritas por sus miembros, sin versiones de blues, algo poco habitual en su trayectoria inicial.

La portada del disco muestra un dibujo del ingeniero de sonido Roger Cameron realizado por el guitarrista Chris Dreja, de ahí el sobrenombre “Roger the Engineer” (“Roger el ingeniero”), con el que el álbum es más conocido.

La formación del grupo en esa etapa incluía al vocalista Keith Relf, al guitarrista solista Jeff Beck, al guitarrista rítmico Chris Dreja, al bajista Paul Samwell-Smith y al batería Jim McCarty. Beck desempeñó un papel fundamental en el sonido del álbum, aportando efectos, distorsión y técnicas innovadoras que anticipaban el rock psicodélico.

“Rack My Mind” no fue publicada como sencillo y, además, fue excluida de la edición norteamericana del álbum, lo que contribuyó a que sea una de las canciones menos conocidas del repertorio del grupo. Su estructura repetitiva y su base rítmica muestran la transición de la banda desde el rhythm & blues hacia un sonido más experimental y pesado.

Aunque acreditada al grupo, la canción refleja la fuerte influencia del blues eléctrico estadounidense que caracterizó a la escena británica de mediados de los años sesenta. The Yardbirds habían sido previamente la banda de guitarristas legendarios como Eric Clapton y posteriormente lo sería de Jimmy Page, lo que subraya su papel central en la evolución del rock.

Esta sería la traducción de su letra:

“Nena, tengo un problema

No sé qué hacer

Nena, tengo un problema

No sé qué hacer

No encuentro las palabras para describirte, mujer

Ninguna de las que tengo sirve

Voy a buscar en un diccionario

Encontraré nuevas palabras para usar

Voy a buscar en un diccionario

Encontraré nuevas palabras para usar

Mujer, me desafías

No hay palabras para elegir

Nena, me estoy devanando los sesos

Nena, me estoy devanando los sesos

Ahora no puedo encontrar

Nena, me estoy devanando los sesos

No puedo encontrar

Ninguna palabra

Dime, mujer

Tienes el control de mi mente

Mi, mi, mi, mi, mi mente

Eres la más extraña

No tengo palabras para ti, nena

No hay palabras que pueda encontrar

Ahora sé cómo llamarte

Sé cómo llamarte, nena

Sé cómo llamarte

Sé cómo llamarte

Eres la peor mujer del mundo

Que el diablo jamás creó

Ahora te conozco nena

Ahora te conozco, chica

Ahora te conozco, nena

No encontrarás a otro chico

Lo sé, nena

No estoy ciego”.

EL ORIGINAL

OTIS RUSH: All Your Love (I Miss Loving)

Tal y como se puede comprobar al escuchar ambas canciones, “Rack My Mind” del grupo británico The Yardbirds recuerda al clásico del blues “All Your Love (I Miss Loving)” de Otis Rush, algo que reconoció el propio Jim McCarty, baterista de la banda The Yardbirds.

“All Your Love (I Miss Loving)“ (en otras ocasiones, simplemente “All Your Love“) es una canción de blues compuesta y grabada por el guitarrista de blues de Chicago Otis Rush en 1958, con el tema “My Baby’s a Good ‘Un“ en la cara B del single.

Publicada en 1959 por la compañía discográfica Cobra, contaba con la producción de Willie Dixon. El tema consta de doce compases en clave menor y con influencias rítmicas afrocubanas. Según comentó Rush en su momento, lo compuso improvisadamente de camino a los estudios del sello Cobra en Chicago.

Los músicos que participaron en la grabación fueron Rush a la guitarra y voz, Dixon al bajo, Ike Turner a la segunda guitarra, Little Brother Montgomery al piano, Harold Ashby y Jackie Brenston a los saxofones y Billy Gayles a la batería. La canción tomó prestadas las líneas de guitarra y el arreglo de “Lucky Lou“, un single instrumental de 1957 del guitarrista de blues Jody Williams.

Esta sería la traducción de su letra:

“Todo tu amor, echo de menos amar

Todos tus besos, echo de menos besar

Todo tu amor, echo de menos amar

Todos tus besos, echo de menos besar

Desde que te conocí, nena

Nunca supe lo que me estaba perdiendo

Todo tu amor, linda nena

Que tengo reservado para ti

Todo tu amor, linda nena

Que tengo reservado para ti

Cuando te lo diga, linda nena

Tienes que decir que también me amas

Todo tu amor, hermosa nena

Todo tu amor, hermosa nena

Todo tu amor, hermosa nena

Todo tu amor, hermosa nena

Cuando te conocí por primera vez, nena

Nunca supe lo que me estaba perdiendo”.

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 1 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *