LOQUILLO Y LOS TROGLODITAS: El Rompeolas – THE HOLLIES: Goodbye Tomorrow

LOQUILLO Y LOS TROGLODITAS: El Rompeolas – THE HOLLIES: Goodbye Tomorrow

LA POSIBLE COPIA

LOQUILLO Y LOS TROGLODITAS: El Rompeolas

“El Rompeolas” es una canción del grupo de rock español Loquillo y los Trogloditas, compuesta por el guitarrista y letrista Sabino Méndez e incluida en el álbum Morir en primavera, publicado en 1988 bajo el sello Hispavox con producción de Steve Taylor.

José María Sanz Beltrán, conocido artísticamente como Loquillo, nació el 21 de diciembre de 1960 en el barrio obrero del Clot, Barcelona. Su asociación con Sabino Méndez Ramos (Barcelona, 16 de septiembre de 1961), compositor y guitarrista, representó una de las alianzas más fructíferas de la historia del rock en castellano.

Juntos formaron Loquillo y los Trogloditas a partir de 1982, evolución natural de una banda anterior, Loquillo y los Intocables. El encuentro entre Loquillo y Méndez había ocurrido fortuitamente unos años antes en los jardines de la Universidad Central de Barcelona, cuando Méndez se acercó al cantante con la excusa de venderle unos cómics dibujados por él mismo.

El álbum Morir en primavera fue compuesto en circunstancias particularmente difíciles. Sabino Méndez arrastraba serios problemas de salud derivados de su adicción a la heroína, lo que le había llevado a dejar de componer regularmente. Para completar el disco, tuvo que rescatar descartes y canciones a medio terminar que guardaba de épocas anteriores.

A pesar de ese contexto, el resultado fue uno de los mejores trabajos de la banda: un disco variado y maduro que incluía desde temas de corte stoniano hasta versiones de Georges Brassens adaptadas por Paco Ibáñez, pasando por una única balada que se convertiría en su canción más amada: “El Rompeolas”.

La relación entre Loquillo y Méndez se deterioraba paralelamente. El cantante deseaba asumir un mayor protagonismo en las composiciones y dotar a las letras de un estilo más personal. Durante la gira del disco, Méndez sufrió un desmayo en pleno concierto, lo que obligó a un paréntesis en su colaboración. Finalmente, en 1989, Loquillo tomó la decisión de prescindir de Méndez. “Estaba muy asustado con su situación”, reconoció el cantante años después. Fue el final de una de las duplas creativas más brillantes del pop-rock en español.

La canción ha sido versionada en múltiples ocasiones. En diciembre de 2011, todos los actores de la serie de televisión El Barco (Antena 3) la interpretaron a coro en el episodio Mentiras y cabaret. En 2025, Loquillo grabó una nueva versión junto al cantante Manolo García para incluirla en su disco de duetos Corazones Legendarios, producido por Josu García.

Esta es la letra de la canción:

“Lunes, martes, miércoles, mirando hacia el mar,

es un buen lugar para irse a olvidar.

Coches, policías, detrás de la ciudad,

¡ojalá aquella rubia me mire al pasar!

Tú, chica, puedes vivir

una vida de hogar,

búscate un marido

con miedo a volar.

No hables de futuro, es una ilusión,

cuando el rock and roll conquistó mi corazón.

No hables de futuro, es una ilusión,

cuando el rock and roll conquistó mi corazón.

Jueves, viernes, sábado, sentado junto al mar,

es un buen lugar para irse a olvidar.

Dejé a mi familia junto al televisor,

en el rompeolas aún se huele el sol.

Tú, chica, puedes vivir

una vida de hogar,

búscate un marido

con miedo a volar.

No hables de futuro, es una ilusión,

cuando el rock and roll conquistó mi corazón.

No hables de futuro, es una ilusión,

cuando el rock and roll conquistó mi corazón”.

EL ORIGINAL

THE HOLLIES: Goodbye Tomorrow

Tal y como son señala Paco en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entres canciones, la progresión de guitarra limpia, el pulso armónico sostenido y la atmósfera de resignación melancólica de “El Rompeolas” de Loquillo y los Trogloditas remiten directamente a “Goodbye Tomorrow”, una balada firmada por Allan Clarke e incluida en el noveno álbum de estudio de The Hollies Hollies Sing Hollies, publicado en noviembre de 1969 por Parlophone.

Era el primer álbum de composiciones propias del grupo tras la marcha de Graham Nash a finales de 1968, y la primera vez que el trío compositor Clarke-Hicks-Nash -que había firmado los grandes discos de la época dorada de la banda- se veía sustituido por un núcleo creativo nuevo.

“Goodbye Tomorrow” está firmada en solitario por el cantante Harold Allan Clarke, nacido en Salford, Lancashire, el 5 de abril de 1942. Clarke y su amigo de infancia Graham Nash habían comenzado a cantar juntos desde niños en el mismo colegio de Salford, donde un maestro los sentó en sillas contiguas para entonar el himno “El Señor es mi pastor” y descubrieron sin proponérselo que cantaban en armonía.

Esa primera experiencia vocal fue el germen de The Hollies, que fundarían juntos en Manchester en diciembre de 1962. La marcha de Nash en diciembre de 1968 para unirse a David Crosby y Stephen Stills en lo que sería Crosby, Stills & Nash fue un golpe duro para Clarke, que veía partir al amigo de toda la vida con quien había construido todo.

La crítica ha señalado que “Goodbye Tomorrow” fue escrita por Clarke como una despedida velada a Nash, aunque revestida de las formas de una ruptura sentimental convencional. Clarke le dedicó a Nash, solapado como una historia de amor, el tema “My Life Is Over Without You”, también del mismo álbum, en el que el dolor de perder al amigo y compañero se disfraza de desamor romántico.

En ese contexto, “Goodbye Tomorrow” es la otra cara del mismo sentimiento: la de quien ya sabe que la separación es definitiva y busca en la melodía una forma de asumir lo que las palabras no alcanzan a decir directamente. El nuevo guitarrista y vocal Terry Sylvester, que llegó procedente de The Escorts y The Swingin’ Blue Jeans, participó también en las composiciones del álbum, aunque las canciones más personales siguieron siendo territorio de Clarke.

A pesar de la marcha de Nash, el grupo siguió cosechando éxitos. En 1969 publicaron “He Ain’t Heavy, He’s My Brother” -con Elton John al piano como músico de sesión, que llegó fue un gran éxito. Paul McCartney, que había llegado a confundir la voz de Graham Nash con una trompeta al escuchar “I Can’t Let Go”, seguía siendo uno de sus admiradores más entusiastas.

Esta sería la traducción de su letra:

“Ahora te veo y ríes, amigo mío,

“¿No te lo dije?”, dices.

Solo quiero estar solo, amigo mío,

¿Podrías irte, por favor?

El día de hoy transcurre como cualquier otro,

No sabe, no le importa.

Nunca supe lo que podía significar la soledad,

Tener amor y luego la desesperación.

Adiós mañana, hoy me voy.

Adiós mañana.

¿No te entristece que me vaya?

De todos modos no te importará.

Ahora que se acabó, ¿qué voy a hacer?

¿Encontraré el amor que tú me dabas?

¿Puedo estar seguro de que ella sabrá lo que amar significa?

¿Puede alguien más querer como tú?

Adiós mañana, hoy me voy.

Adiós mañana.

¿No te entristece que me vaya?

De todos modos no te importará.

Ahora que se acabó, ¿qué voy a hacer?

¿Encontraré el amor que tú me dabas?

¿Puedo estar seguro de que ella sabrá lo que amar significa?

¿Puede alguien más querer como tú?

Adiós mañana, hoy me voy.

Adiós mañana, hoy me voy.

Adiós mañana, hoy me voy.

Adiós mañana, hoy me voy.

Adiós mañana, hoy me voy”.

¿Crees que se parecen?
[Total: 2 Media: 3]
(Visited 18 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *