BONNIE TYLER: Total Eclipse of the Heart – THE HUMAN BEINZ: Flower Grave

BONNIE TYLER: Total Eclipse of the Heart – THE HUMAN BEINZ: Flower Grave

LA POSIBLE COPIA

 

BONNIE TYLER: Total Eclipse of the Heart

 

«Total Eclipse of the Heart» es una canción grabada por la cantante galesa Bonnie Tyler. Fue escrita y producida por Jim Steinman y publicada en el quinto álbum de estudio de Tyler, Faster Than the Speed of Night (1983). La canción fue editada como single por Columbia Records el 11 de febrero de 1983.

 

Después de que su contrato con RCA Records terminara en 1981, Tyler encontró un nuevo mánager, David Aspden, y después de ver a Meat Loaf interpretar «Bat Out of Hell» en vivo en el programa The Old Grey Whistle Test, se acercó al productor de Meat Loaf, Jim Steinman, y le pidió que fuera su productor, quien le presentó esta canción.

 

Para Tyler su letra habla de «alguien que quiere amar tanto que está postrada en completa oscuridad». Según Steinman, aunque se trata de un tema de amor, en realidad la escribió para que fuera una canción de amor de vampiros. Su título original era “Vampires in Love” porque estaba trabajando en un musical de Nosferatu.

 

Según Meat Loaf, Steinman había escrito la canción, junto con «Making Love Out of Nothing at All», para el álbum Midnight at the Lost and Found de Meat Loaf. Sin embargo, la compañía discográfica de Meat Loaf se negó a pagarle a Steinman y él mismo se puso a componer canciones. Por eso este tema le fue ofrecido a Bonnie Tyler y «Making Love Out of Nothing at All» a Air Supply. Por su parte, Tyler y Steinman han desmentido esta versión. Desde entonces ha contado con versiones de, entre otros, Tori Amos y Lissete -en español-.

Esta sería la traducción de su letra:

“-Date la vuelta-
Cada cierto tiempo, me siento un poco sola,
y tú nunca estás por aquí.
-Date la vuelta-
Cada cierto tiempo, me siento un poco cansada
de escuchar el sonido de mis lágrimas.
-Date la vuelta-
Cada cierto tiempo me pongo un poco nerviosa,
porque los mejores años de mi vida han pasado.
-Date la vuelta-
Cada cierto tiempo me aterrorizo un poco,
y entonces veo la mirada en tus ojos.
-Date la vuelta, ojos brillantes-
Cada cierto tiempo, me derrumbo.
-Date la vuelta, ojos brillantes-
Cada cierto tiempo, me derrumbo.

-Date la vuelta-
Cada cierto tiempo me pongo un poco inquieta,
y sueño con algo salvaje.
-Date la vuelta-
Cada cierto tiempo, me siento un poco indefensa,
y reposo como un niño en tus brazos.
-Date la vuelta-
Cada cierto tiempo, me enfado un poco,
y sé que tengo que salir y gritar.
-Date la vuelta-
Cada cierto tiempo me aterrorizo un poco,
y entonces veo la mirada en tus ojos.
-Date la vuelta, ojos brillantes-
Cada cierto tiempo, me derrumbo.
-Date la vuelta, ojos brillantes-
Cada cierto tiempo, me derrumbo.

Y ahora, esta noche te necesito,
y te necesito más que nunca,
y si simplemente me abrazas fuerte,
estaremos abrazados para siempre,
y solo lo haremos bien,
porque nunca estaremos equivocados.

Juntos podemos llevarlo hasta la última parada,
tu amor es como una sombra sobre mí todo el tiempo
-todo el tiempo-.

Y no sé qué hacer, y siempre estoy en la oscuridad,
vivimos en un barril de pólvora y soltamos chispas,
de verdad que esta noche te necesito,
el «para siempre» va a empezar esta noche,
el «para siempre» va a empezar esta noche.

Érase una vez en la que me enamoraba (cayendo en el amor),
pero ahora, simplemente me derrumbo (caigo en pedazos),
nada que pueda hacer, un eclipse total del corazón.

Érase una vez en la que había luz en mi vida,
pero ahora solo hay amor en la oscuridad,
nada que pueda decir, un eclipse total del corazón.

-Date la vuelta, ojos brillantes-
Cada cierto tiempo, me derrumbo.
-Date la vuelta, ojos brillantes-
Cada cierto tiempo, me derrumbo,
y ahora, esta noche te necesito,
y te necesito más que nunca,
y si simplemente me abrazas fuerte,
estaremos abrazados para siempre,
y solo lo haremos bien,
porque nunca estaremos equivocados.

Juntos podemos llevarlo hasta la última parada,
tu amor es como una sombra sobre mí todo el tiempo
-todo el tiempo-.

Y no sé qué hacer, y siempre estoy en la oscuridad,
vivimos en un barril de pólvora y soltamos chispas,
de verdad que esta noche te necesito,
el «para siempre» va a empezar esta noche,
el «para siempre» va a empezar esta noche.

Érase una vez en la que me enamoraba,
pero ahora, simplemente me derrumbo,
nada que pueda hacer, un eclipse total del corazón.

Érase una vez en la que había luz en mi vida,
pero ahora solo hay amor en la oscuridad,
nada que pueda decir, un eclipse total del corazón,
un eclipse total del corazón”.

 

EL ORIGINAL

 

THE HUMAN BEINZ: Flower Grave

 

Tal y como señala Paco en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, «Total Eclipse of the Heart» de Bonnie Tyler recuerda al tema “Flower Grave” de la banda norteamericana The Human Beinz.

 

La canción apareció incluida en su disco de debut titulado Nobody but Me, editado en 1968 por la compañía discográfica Capitol Records. Grabado en 1967 en los estudios Cleveland Recording, el álbum contó con la producción de Lex de Azevedo.

 

El tema venía firmado por John ‘Dick’ Belley, el vocalista y guitarrista del grupo, que estaba integrado también por Joe ‘Ting’ Markulin (voz, guitarra), Mel Pachuta (voz, bajo) y Gary Coates (batería), más tarde reemplazado por Mike Tatman.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Veo colores de lugares que no son correctos
aquí viene una hermosa noche
tú me amas, no lo puedo negar
tomaste mi amor y dijiste adiós

Prueba, piensa en ti y no en mí
No derramaré lágrimas, no lloraré
perdóname no haré que te quedes
te amé, te amé con pasión y orgullo

Luego vine y te llevé
deja las flores que mandas en mi tumba
Me esconderé en la noche
no es bueno el amor ni el dolor
eso es claro cuando las flores cayeron sobre mi tumba”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 283 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *