Índice alfabético

ANTÒNIA FONT: Vitamina Sol – BILLY JOEL: Piano Man

LA POSIBLE COPIA

 

ANTÒNIA FONT: Vitamina Sol

 

 

En el año 2004 el sello discográfico Discmedi editó Taxi, el cuarto álbum del grupo mallorquín Antònia Font, que continuaba la senda del éxito crítico y comercial abierta por el disco que le precedió, Alegría, del 2002, aunque incorporando una instrumentación más compleja y menos festiva, con unas sutiles bases electrónicas. Este nuevo trabajo incluía 17 canciones, entre ellas una versión de Stevie Wonder y, como segundo tema, aparecía “Vitamina sol”.

 

 

Taxi fue concebido como una edición multimedia que incluía el disco, un libro protagonizado por parte de los personajes que aparecían en las letras y un DVD con un cortometraje titulado Acronia i collapse del Dr. Polanski en el que se contemplaba el relato de viajes interplanetarios llenos de turistas, igual de cargantes que los de nuestro planeta.

 

 

Esta sería su letra traducida al castellano:

 

“Un día que te sobran vitaminas,
la casa y el tejado tan intensos,
la chica se entretiene con un planta
y deja la terraza como la Tierra.

Cambias el agua del jilguero
y soplas para que vuelen las cáscaras
y dejas que una virgen primavera inunde
todos los metros cúbicos que has pagado con la hipoteca.

Te quiero, yo quería hacer un reggae,
te quiero, creo que esto es más un vals,
redundan estas palabras
encima de todo lo que hemos fornicado.

Las cuatro y la calle se pone en marcha,
se estresan que hacen tarde las dependientas
y bajas que tienes hora con Buades,
le dirás que en el lado el 3 y que encima el 4.

Y friegas una cocina de tres días
y cebas pasillos de cien metros
y gastas mil duritos en el Caprabo
y dejas la nevera más decente.

Te quiero, yo quería hacer un reggae,
te quiero, creo que esto es más un vals,
te lo digo porqué no me quiero hacer el hippie
te lo digo porqué ya tengo una edad”.

 

 

EL ORIGINAL

 

BILLY JOEL: Piano Man

 

 

Parte de la melodía de “Vitamina sol” se puede emparentar con la de uno de los grandes éxitos de Billy Joel, “Piano Man”. En concreto, la parte más parecida se encuentra en la canción de Antònia Font a partir, por ejemplo, del minuto 0:33’, repetido después, mientras que en la de Billy Joel estaría, por ejemplo, en el minuto 0:56. La melodía también está clara en la versión con orquesta que Antònia Font grabó para su disco Coser i Cantar (2007), recopilatorio grabado con la Orquesta Sinfónica de Bratislava, en este caso a partir del minuto 0:53.

 

 

“Piano Man”, editada como single en 1973, está inspirada por los 6 meses que Billy Joel trabajó tocando el piano en un bar de Los Ángeles llamado Executive Lounge bajo el nombre de Bill Martin. Según ha confesado en varias entrevistas posteriores, lo hizo motivado por su mala experiencia con su primer álbum como solista, Cold Spring Harbor, con el que había firmado un contrato con la discográfica Family que lo ataba durante muchos años al sello y para escapar de los abogados del sello y poder, al mismo tiempo, pagar sus facturas. Tras firmar con Columbia para su segundo álbum, del mismo título que la canción, Piano Man, consiguió por fin el éxito, aunque tuvo que pagar muchos años a Family para deshacerse de aquel primer contrato.

 

 

Según Joel, los personajes de la canción están basados en amigos o personas reales que conoció mientras trabajaba en el bar. Por ejemplo, la camarera que dice practica política era su primera mujer, Elizabeth Weber. La parte de armónica de la canción se inspiró en Bob Dylan. Paul McCartney ha dicho que esta es la canción que más le hubiera gustado haber escrito. Por su parte, Elton John hacía referencia a un hombre del piano en su canción de 1971 “Tiny Dancer”, de donde Billy Joel pudo sacar el título. Cuando compartieron gira, los carteles presentaban a Rocket Man (Elton John) vs. Piano Man (Billy Joel).

 

 

Esta sería su letra traducida:

“Son las nueve en punto de un sábado
Llega el público de siempre
Hay un anciano sentado cerca de mí
Haciéndole el amor a su gin-tonic

Me dice: Hijo, ¿puedes tocarme una vieja canción?
No estoy realmente seguro de cómo va
Pero es triste y dulce, y me la sabía completa
Cuando era joven

Cántanos una canción, eres el pianista
Cántanos una canción esta noche
Pues todos tenemos ganas de una melodía
Y tú nos haces sentir bien

Ahora John, el de la barra, es mi amigo
El me da gratis mis bebidas
Y es rápido con las bromas, o para encender tu cigarro
Pero hay algún lugar donde él preferiría estar

Me dice: “Bill, creo que esto me está matando”
Mientras la sonrisa desaparece de su rostro
Estoy seguro de que podría ser una estrella de cine
Si pudiera salir de este lugar”

Ahora Paul es el novelista del inmueble
Que nunca tuvo tiempo para una esposa
Y charla con Davy, quien aún está en la Marina
Y probablemente siga de por vida

Y la camarera está practicando política
Mientras que el hombre de negocios se emborracha lentamente
Sí, ellos comparten una bebida a la que llaman soledad
Pero es mejor que beber a solas

Cántanos una canción, eres el pianista
Cántanos una canción esta noche
Pues todos tenemos ganas de una melodía
Y tú nos haces sentir bien

Es un buen público para un sábado
Y el gerente me sonríe
Pues sabe que es a mí a quien han venido a ver
Para olvidarse de la vida por un momento

Y el piano suena como un carnaval
Y el micrófono huele como una cerveza
Y ellos se sientan en la barra y ponen monedas en mi frasco
Y me dicen: “Hombre, ¿qué haces aquí?”

Cántanos una canción, eres el pianista
Cántanos una canción esta noche
Pues todos tenemos ganas de una melodía
Y tú nos haces sentir bien”.

 

 

Vota el parecido

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>