091: Nada es real – THE BEATLES: I’m Only Sleeping

091: Nada es real – THE BEATLES: I’m Only Sleeping

LA POSIBLE COPIA

 

091: Nada es real

 

“Nada es real” era uno de los doce temas incluidos en el disco publicado en 1989 por la banda granadina 091 con el sello Zafiro, titulado Doce canciones sin piedad, que contó con la producción del alemán asentado en España Andreas Prittwitz.

 

El disco contaba con el regreso del bajista Antonio Arias, conformando así de nuevo la formación original del grupo. Su lograda producción y el nivel creativo en las canciones es lo que hizo que este sea uno de los discos mejor considerados de su trayectoria.

 

La formación del grupo estaba compuesta entonces por José Antonio García (voces), José Ignacio Lapido (guitarras), Antonio Arias (bajo) y Tacho González (batería). Además, colaboraron en el disco Antonio García de Diego (coros), Jimmy Ríos (percusión), Manuel Angulo (oboe) y Alfonso Conejo ‘Fonfi’ y Mariano Díaz (teclados).

 

Esta era su letra:

“Veo al fin, veo infinito,
y el perfil de la oscuridad.
Los sueños me acercan a la realidad,
la vida es un péndulo, una espiral.
Un barco fantasma, nada es real,
nada es real.

Puedo dar saltos sobre el agua.
No sabrás nunca la verdad.
Un paso adelante y dos hacia atrás,
seguimos andando pero sin avanzar.
Un baile de máscaras, nada es real,
nada es real.

Miles de espejos, la habitación,
sólo es un juego de observación.
Miles de espejos y un corazón,
entra en mi juego, dame tu amor,
tu amor.

Mi canción rompe el silencio
y el cristal de tu soledad.
Los sueños me acercan a la realidad
La vida es un péndulo una espiral
Un barco fantasma, nada es real,
nada es real.

Un paso adelante y dos hacia atrás,
seguimos andando pero sin avanzar.
Un baile de máscaras, nada es real,
nada es real…”

 

EL ORIGINAL

 

THE BEATLES: I’m Only Sleeping

 

“Nada es real” de 091 podría recordar a melodía de “I’m Only Sleeping”, canción de The Beatles incluida en su disco Revolver y publicado el 5 de agosto de 1965.

 

Aunque la canción esta acreditada a Lennon y McCartney, como todos los temas del grupo que compusieron juntos o por separado, en este caso fue escrita principalmente por John Lennon. La canción cuenta con un doble solo de guitarra de George Harrison tocado hacia adelante y hacia atrás, con distorsión en una de las pistas. El efecto psicodélico de la canción se logró mediante el uso de varias velocidades en los tonos.

 

El primer borrador de la letra de John Lennon, escrito en la parte de atrás de un sobre en 1966, sugiere que escribió sobre el placer de quedarse en la cama más que sobre la euforia que proporcionan ciertas drogas. Cuando no estaba de gira, debido a la falta de rutina, Lennon solía pasar su tiempo durmiendo, leyendo, escribiendo o viendo la televisión, a menudo bajo la influencia de las drogas, y habitualmente tenía que ser despertado por McCartney para componer canciones. La canción ha contado con versiones de Suggs, Roseanne Cash, The Vines, Bathory, Stereophonics, Jeff Tweedy, Jason Falkner, Family, Neal Casal, Phil Angotti o R. Stevie Moore

 

Esta es la traducción de su letra:

“Cuando me despierto por la mañana temprano
Levanto la cabeza, aún estoy bostezando
Cuando estoy en medio de un sueño
Me quedo en la cama, flotando en la corriente
(Flotando en la corriente)

Por favor no me despiertes, no me agites
Déjame donde estoy, sólo estoy durmiendo

Todo el mundo parece pensar que soy un vago
Me da igual, creo que están locos
Corriendo a todos lados a tal velocidad
Hasta que se dan cuenta de que no hace falta
(No hace falta)

Por favor no me fastidies el día, estoy a millas de distancia
Y después de todo, sólo estoy durmiendo

Manteniendo un ojo pegado al mundo a través de mi ventana
Tomándome mi tiempo, ahí tirado mirando al techo
Esperando por un sentimiento adormecedor

Manteniendo un ojo pegado al mundo a través de mi ventana
Tomándome mi tiempo
Cuando me despierto por la mañana temprano
Levanto la cabeza, aún estoy bostezando
Cuando estoy en medio de un sueño
Me quedo en la cama, flotando en la corriente
(Flotando en la corriente)

Por favor no me despiertes, no me agites
Déjame donde estoy, sólo estoy durmiendo”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 2 Media: 3]
(Visited 518 times, 1 visits today)

Un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *