A-HA: Summer Moved On – DURAN DURAN: Come Undone

A-HA: Summer Moved On – DURAN DURAN: Come Undone

LA POSIBLE COPIA

A-HA: Summer Moved On

“Summer Moved On” (“El verano pasó”) es una canción de la banda noruega a-ha, lanzada como single el 25 de marzo de 2000, con “Barely Hanging On” en su cara B. Apareció editado por la compañía discográfica WEA y era su primera canción en seis años.

Fue el primer single de su sexto álbum, Minor Earth Major Sky (Tierra menor, cielo mayor), lanzado el 25 de marzo de 2000 por el sello WEA. Compuesta por Paul Waaktaar-Savoy, contó con la producción de Andreas ‘Boogieman’ Herbig y Roland Spremberg.

El tema fue compuesto después de que a-ha aceptara una reunión única en el concierto del Premio Nobel de la Paz en 1998. En la canción, Morten Harket logró el récord europeo de la nota más larga en una canción pop de éxito, ya que sostiene una nota de voz de pecho durante 20,2 segundos (ocho compases).

Esta sería la traducción de su letra:

“El verano pasó

Y el camino que lleva

No puedes seguirlo

La miel se marchó

Y el camino que recorrió

No deja lugar a dudas

Los momentos pasarán

En la luz de la mañana

Lo descubrí

Las estaciones no pueden durar

Y hay sólo una cosa

Permitida para pedirte

Quédate, no te marches

Y déjame otro día

Un día sólo como hoy

Con nadie más alrededor

Las amistades cambian

Hasta el día

Que no consigues que funcionen

Después de estrecharse, las manos se separan

Y la forma en que continúan

Nadie la sabe

El momento pasará

En la luz de la mañana

Lo descubrí

Las estaciones no pueden durar

Así que sólo hay una cosa más

Permitida para pedirte

Quédate, no te marches

Y déjame otro día

Un día como hoy

Quédate, no te marches

Con nadie más alrededor

Las estaciones no pueden durar

Y sólo hay una cosa

Permitida para pedirte

Quédate, no te marches

Y déjame otro día

Un día como hoy

Quédate, no te marches

Con nadie más alrededor”.

EL ORIGINAL

DURAN DURAN: Come Undone

Tal y como se puede comprobar al escuchar ambas canciones, “Summer Moved On” de la banda noruega a-ha recuerda en la melodía de la canción al tema de la banda británica Duran Duran “Come Undone”.

“Come Undone” es una canción de Duran Duran publicada como single el 29 de marzo de 1993 con su versión acústica en la cara B. Compuesta y producida por el propio grupo, fue lanzada por la compañía discográfica Parlophone.

Fue el segundo single de su séptimo álbum, Duran Duran (editado el 15 de febrero de 1993) tras “Ordinary World”. Fue  la única canción de ese disco en la que no participó su bajista John Taylor, sino que su parte la hizo el coproductor John Jones y luego se pasó a una base sintetizada programada por Nick Rhodes.

Warren Cuccurullo, el guitarrista de la banda en ese momento, y el teclista Nick Rhodes habían planeado en un principio usar la canción para un proyecto fuera de Duran Duran con Gavin Rossdale (del grupo Bush), pero cambiaron de planes cuando al cantante Simon Le Bon le gustó la música y comenzó a pensar en una letra para la melodía.

El cantante de la banda, Simon Le Bon, calificó “Come Undone” como “una canción para cualquiera que se esté enamorando por primera vez, porque cuando llegas a ello, no llegas preparado”.

Esta sería su letra traducida:

“Mía, sueño inmaculado hecho de respiración y piel

Te he estado esperando

Firmado, con un tatuaje casero

«Feliz cumpleaños» fue creado por ti

(No puedo evitar desarmarme por las costuras)

(No puedo creer que hayas hecho añicos mi corazón)

Oh, llevará algún tiempo

Podría hacer falta algún pequeño crimen

Para desquiciarme ahora

Intentaremos seguir siendo ciegos

A la esperanza y el miedo del exterior

Eh, niña, sigue siendo más salvaje que el viento

Y llévame volando hasta las lágrimas

¿a quién necesitas, a quién quieres

Cuando te desquicias?

¿A quién necesitas, a quién quieres

Cuando te desquicias?

Palabras, haciéndome un déja vu

Como una canción de la radio, que juro que he escuchado antes

Miedos, ¿esto es real

O es la magia que me alimenta de tus dedos?

(No puedo perdonar que me estoy desarmando por las costuras)

(No puedo creer que hayas hecho añicos mi corazón)

Perdido en un cielo cargado de nieve

Haremos muy bien

En desquiciarnos ahora

Intentaremos seguir siendo ciegos

A la esperanza y el miedo del exterior

Eh, chica, sigue siendo más salvaje que el viento

Y llévame volando hasta las lágrimas

¿A quién necesitas, a quién quieres

Cuando te desquicias?

¿A quién necesitas, a quién quieres

Cuando te desquicias?

(No puedo perdonar que me estoy desarmando)

¿A quién necesitas, a quién quieres

Cuando te desquicias?

(No puedo perdonar que me estoy desarmando)

¿A quién necesitas, (a quién quieres) a quién quieres?

(No puedo perdonar que me estoy desarmando)

(A quién quieres) ¿a quién quieres

Cuando te desquicias?

(No puedo perdonar que me estoy desarmando)”.


¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 19 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *