ALASKA Y DINARAMA: Perlas ensangrentadas – BRUCE SPRINGSTEEN: Born to Run

ALASKA Y DINARAMA: Perlas ensangrentadas – BRUCE SPRINGSTEEN: Born to Run

LA POSIBLE COPIA

 

ALASKA Y DINARAMA: Perlas ensangrentadas

httpv://www.youtube.com/watch?v=V_bkkMEfbyE

 

 

Tras la disolución de Alaska y los Pegamoides, Carlos Berlanga y Nacho Canut se ponen a trabajar en un nuevo proyecto, Dinarama, para el que en principio cuentan además con Johnny Canut (batería), Javier de Amezua (saxo) y como coristas y bailarines, Mavi Margarida (ex-cantante del grupo Línea Vienesa) y Javier Furia. Tras un tiempo, Alaska es invitada como colaboradora para unirse finalmente al grupo como parte integrante del mismo.

 

 

En mayo de 1983 se edita su primer disco, Canciones profanas. Al mismo tiempo, se publican simultáneamente los dos primeros singles de Dinarama: “Crisis”, por iniciativa de su sello discográfico, Hispavox, y “Perlas ensangrentadas”, elegido por el grupo, el más radiado y el que se convertiría en su primer éxito.

 

 

“Perlas ensangrentadas” es puro cine negro, una historia de detectives y asesinatos. En ella se habla de alguien que se despide en un coche de una mujer sin saber que no la volverá a ver. ¿Por qué no le creyó? Pensaba que este era un caso sencillo. Que había sido un asesinato por un robo. Que René estaba en el sitio equivocado en el momento equivocado. Ahora se daba cuenta de que lo que ella le contó no era fruto de su imaginación. Por primera vez le había fallado su instinto. Le prejuzgó. Un error fatal en alguien que se jactaba de tener un instinto especial para obtener la información necesaria de la gente. Ahora veía el caso había dado un giro de 180º. Iba a ser mucho más complejo de lo que esperaba en un principio.

 

 

Esta es su letra:

 

“La interrogué en el camerino
sobre la muerte de René,
me contestó con evasivas,
no sé, no sé, no sé, no sé.

Vámonos, me dijo
tengo que hablarte de unas
perlas ensangrentadas,
flores pisoteadas.
Perlas ensangrentadas,
flores pisoteadas.

René fue sólo un instrumento
una fachada nada más.
A mí me llegará el momento
me dijo con tranquilidad.

Vámonos, me dijo.
Tengo que hablarte de unas
perlas ensangrentadas,
flores pisoteadas.
Perlas ensangrentadas,
flores pisoteadas.

La acompañé hasta su casa
nos despedimos sin hablar.
Aquella fue la última noche.
Tres tiros le hicieron callar.

Recordé su frase,
aquella historia sobre
perlas ensangrentadas
flores pisoteadas.
Perlas ensangrentadas,
flores pisoteadas”.

 

 

EL ORIGINAL

 

BRUCE SPRINGSTEEN: Born to Run

httpv://www.youtube.com/watch?v=MBcDMk0gOVk

 

 

Tal y como comenta Guillermo en el apartado de esta web dedicado a proponer parecidos, el estribillo de “Perlas ensangrentadas” suena como el de “Born to Run”, una de las canciones más emblemáticas de Bruce Springsteen, editada el 25 de agosto de 1975 como single del álbum del mismo título.

 

 

Compuesta en el número 7 de Court West End en Long Branch, Nueva Jersey, a principios de 1974, la canción fue el último y desesperado intento de Bruce Springsteen de tener un éxito. El año anterior, Springsteen había lanzado dos álbumes con gran éxito de crítica, pero con poco éxito comercial. La letra de la canción tiene un tono adecuadamente épico y ha quedado como sinónimo de la desesperación universal de la adolescencia.

 

 

Escrito en primera persona, la canción es una carta de amor a una chica llamada Wendy, quien, según el protagonista, tiene suficiente pasión para amar pero quizás no la paciencia necesaria.

 

 

En su libro de 1996 Songs, Springsteen reconoce que el principio de la canción fue escrita con la guitarra alrededor del riff que la abre, aunque el resto fue hecho con el piano, el instrumento con el que compuso la mayor parte del álbum Born to Run.

 

 

Springsteen la tocó por primera vez el 9 de mayo de 1974, cuando abrió para Bonnie Raitt en Harvard Square. El crítico de rock Jon Landau estaba en el concierto y escribió en el Boston Real Paper: “Acabo de ver el futuro del rock and roll, y su nombre es Bruce Springsteen”. Landau se convirtió posteriormente en el mánager de Springsteen.

 

 

La primera grabación de la canción fue hecha por Allan Clarke, del grupo británico The Hollies, aunque su lanzamiento se retrasó y apareció después de la famosa versión de su propio autor, Bruce Springsteen. Además, ha contado con versiones de Frankie Goes to Hollywood, Big Daddy, Suzi Quatro, Wolfsbane, Something for Kate, Roger Daltrey, Amy McDonald, Light this City, Melissa Etheridge o McFly. En la serie infantil Barrio Sésamo se utilizó como tema educativo con el título “Born To Add”.

 

 

Esta es su letra traducida:

 

“De día las pasamos negras por las calles
De un fugitivo sueño americano
De noche atravesamos mansiones
De gloria en coches suicidas
Que saltan de sus jaulas en la Autopista 9
Con ruedas cromadas, combustible inyectado
Intentando no pasarnos de la raya
Oh nena, esta ciudad te arranca los huesos de la espalda
Es una trampa mortal, es una llamada al suicidio
Tenemos que salir de aquí mientras seamos jóvenes
Porque vagabundos como nosotros
Nena, nacimos para correr

Wendy, déjame entrar, quiero ser tu amigo
Quiero guardar tus sueños y visiones
Sólo tienes que enroscar tus piernas alrededor de estas llantas de terciopelo
Y atar tus manos al motor juntos
Podríamos escapar de esta trampa
Correremos hasta la última gota
Nena, nunca volveremos
Oh ¿querrás caminar conmigo por el alambre?
Porque, nena, yo sólo soy un jinete asustado y solitario
Pero he de saber qué se siente
Quiero saber si tu amor es salvaje, quiero saber si el amor es real

Al otro lado del Palace los zumbidos a media potencia
Rechinan por el bulevar
Las chicas se peinan en los espejos retrovisores
Y los chicos intentan hacerse los duros
El parque de atracciones se alza rígido y desafiante
Los chicos se amontonan en una nube en la playa
Esta noche quiero morir contigo en las calles
En un beso eterno

Las autopistas están atascadas de héroes destrozados
En una última oportunidad a los motores
Todo el mundo ha huido esta noche
Pero no hay sitio donde esconderse
Juntos, Wendy, podemos vivir con la tristeza
Te amaré con toda la locura de mi alma
Oh, algún día, chica, no sé cuándo
Llegaremos a ese lugar al que queremos ir
Y pasearemos al sol pero hasta entonces
Vagabundos como nosotros
Nena, nacimos para correr”.

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 3]
(Visited 4.548 times, 1 visits today)

Un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *