AMY WINEHOUSE: Fuck Me Pumps – MACY GRAY: Winter Wonderland

AMY WINEHOUSE: Fuck Me Pumps – MACY GRAY: Winter Wonderland

LA POSIBLE COPIA

AMY WINEHOUSE: Fuck Me Pumps

“Fuck Me Pumps” es un single de Amy Winehouse, con las canciones “Help Yourself” y “(There Is) No Greater Love”, publicado el día 23 de agosto de 2004 a través de la compañía discográfica Island y que contaba con la producción de Salaam Remi.

El tema apareció también incluido en su álbum de debut, Frank (2003), lanzado el 20 de octubre de 2003. Escrita por Winehouse y Salaam Remi, fue el cuarto y último single del álbum. Para evitar controversias con alguna de las palabras que contenía, se publicó una edición limpia con fines promocionales.

La canción habla del estereotipo de las chicas que van a la caza de hombres adinerados y, en general, sobre mujeres que dependen de su apariencia para salir adelante. El término “fuck-me pumps” o “FMPs” es una expresión coloquial para referirse a los zapatos de mujer llamativos que parecen ir en busca de sexo.

La canción, que se podría traducir como “Zapatos de tacones de aguja que dicen fóllame”, fue grabada en la voz y la guitarra por Amy Winehouse, Salaam Remi al bajo y batería, Vincent Henry al clarinete, flauta y saxofón y John Adams al piano eléctrico.

Esta sería la traducción de su letra:

“Cuando entras en el bar

Vestida como una estrella

Balanceándote con tus zapatos de tacones de aguja que dicen: “Fóllame”

Y los hombres se fijan en ti

Con tu conjunto de bolso de Gucci

No puedes distinguir cuál te está mirando

Porque siempre vas igual

Todos saben tu nombre

Y esa es tu fama

Nunca te pierdes ninguna noche

Porque el sueño de tu vida

Es ser la mujer de un futbolista

No te gustan los jugadores

Eso es lo que dices

Pero no te importaría un millonario

No te gustan los baloncestistas

No te dicen nada

Pero te gustaría un hombre rico de dos metros o más

Eres más que una fanática

Buscando un hombre

Pero acabas siempre con rollos de una noche

Él podría ser el hombre de tu vida

Si fuera más de una noche

Pero esa parte nunca funciona

Por la mañana estás irritada

Él ya está buscando la siguiente

Y tú aún no llegaste a disfrutarlo

No te preocupes demasiado

Si piensan que eres una fulana

Porque, igual que las noticias diarias, estás bajo presión

No te gustan los jugadores

Eso es lo que dices

Pero no te importaría un millonario

O esos baloncestistas grandes

Que no te dicen nada

Pero te gustaría un hombre rico de dos metros o más

No te puedes sentar bien

Porque tus vaqueros son muy ajustados

Y tienes suerte, es la noche de las mujeres

Tu enorme monedero vacío

Empeora cada semana

Por lo menos tus pechos cuestan más que los suyos

Ibas a Miami

Porque podías ir gratis

Pero de alguna manera perdiste el avión

Tomaste demasiado éxtasis

Encontraste a alguien

Y pasaste la noche recibiendo duro

Sin chicas como tú

No habría diversión

Iríamos a la discoteca y no veríamos a nadie

Sin chicas como tú

No habría marcha nocturna

Los hombres se irían a casa con sus esposas

No te enfades conmigo

Porque casi llegas a los 30

Y tus viejos trucos ya no funcionan

Deberías saber lo que pasa con este tipo de trabajo

Y es que siempre te van a dejar tirada

Desempolva tus zapatos de tacones de aguja que dicen: “Fóllame”.

EL ORIGINAL

MACY GRAY: Winter Wonderland

Tal y como se puede comprobar al escuchar ambas canciones, la parte previa al estribillo de la canción “Fuck Me Pumps” de Amy Winehouse recuerda al tema navideño clásico “Winter Wonderland” que ha sido grabada por muchos artistas, entre ellos, por ejemplo, Macy Gray.

“Winter Wonderland” es una canción escrita en 1934 por Felix Bernard y el letrista Richard Bernhard Smith. Debido a su temática, suele considerarse una canción navideña. Su letra habla de una relación de una pareja durante el invierno.

Smith, originario de Honesdale, Pensilvania, se inspiró para escribir la letra tras ver el Central Park de Honesdale cubierto de nieve. La escribió mientras recibía tratamiento por tuberculosis en el Sanatorio West Mountain de Scranton.

La canción fue grabada en 1934 Victor por Richard Himber and his Hotel Ritz-Carlton Orchestra para el sello RCA. En ella intervinieron algunos músicos de estudio neoyorquinos consagrados, entre ellos Artie Shaw. La versión de Guy Lombardo de ese mismo año se convertiría en uno de los mayores éxitos de 1934.

Desde entonces ha contado con versiones de, entre otros, Ella Fitzgerald, Elvis Presley, Aretha Franklin, Euryhtmics, Cocteau Twins, Andrew Sisters, Johnny Mercer, Perry Como, Louis Armstrong, Ray Charles, Johnny Mathis, Dean Martin, Paul Anka, Chet Atkins, Bobby Vee, The Platters, The Miracles, Patti LaBelle, Brenda Lee, Peggy Lee, Bobby Helms, Merle Haggard, Carpenters, Willie Nelson, Faron Young, Conway Twitty, Al Green, Dolly Parton, Crystal Gayle, Air Supply, Randy Travis, Tanya Tucker, Don McLean, Stylistics, Dion, Lou Rawls, Frank Sinatra, Natalie Cole, Neil Diamond, Diana Ross, Glen Campbell, Etta James, Jewel, Ringo Starr, Grandaddy, Liz Phair, Dionne Warwick, Paul Carrack, Aimee Mann, Billy Idol, Bootsy Collins o Darlene Love con Phil Spector.

Esta sería la traducción de su letra:

“¿Escuchas las campanas del trineo?

La nieve del camino está brillando

Una vista preciosa

Estamos felices esta noche

Caminando en invierno por

el país de las maravillas.

Desapareció el pájaro azul

y aquí está para ser una nueva ave

El canta una canción de amor

Caminando en invierno por

el país de las maravillas.

En la pradera hacemos un muñeco de nieve

Vamos a intentar que se parezca a Parson Brown

El dirá si estamos casados

y nosotros diremos por supuesto que no

pero puedes hacer el trabajo

cuando estes en la ciudad.

Después vamos a conspirar

a medida que soñamos con fuego

Vamos haciendo frente al miedo

las cosas que hemos planeado

Caminando en invierno por

el país de las maravillas.

En la pradera hacemos un muñeco de nieve

Vamos a intentar que se parezca a Parson Brown

El dirá si estamos casados

y nosotros diremos por supuesto que no

pero puedes hacer el trabajo

cuando estes en la ciudad.

Después vamos a conspirar

a medida que soñamos con fuego

Vamos haciendo frente al miedo

las cosas que hemos planeado

Caminando en invierno por

el país de las maravillas.

Vamos haciendo frente al miedo

las cosas que hemos planeado

Caminando en invierno por

el país de las maravillas.

Caminando en invierno por el país de las maravillas

Caminando en invierno por el país de las maravillas”.

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 15 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *