LA POSIBLE COPIA
BAD MANNERS: Never Will Change
“Never Will Change” es una canción que aparecía incluida en el tercer álbum de estudio de la banda británica de ska Bad Manners, publicado en septiembre de 1981 por la compañía discográfica 2 Tone y que contaba con la producción de Roger Lomas.
La banda se había formado originalmente cinco años atrás, en 1976, mientras sus componentes asistían a la Escuela Woodberry Down Comprehensive, en el norte de Londres. En la contraportada del disco de 1981 celebraban el cierre de ese centro escolar.
Esta sería la traducción de su letra:
“Hago cosas que sé que no debo
Aunque desearía no haberlo hecho.
Malos errores, sé cuándo los he cometido.
Los principios, a menudo los traicioné
Me quedé en la cama, no es que sea perezoso
Levantarme me parece una locura.
Cuando oigo la lluvia en mi ventana
Me aseguro de no tener a dónde ir
Muy extraño
Recuperarme mucho, no demasiado
Muy extraño
Admito que estoy un poco fuera de alcance.
Pero verás, no hay posibilidad de que yo cambie.
No, no, no, no, no, no, no
Nunca cambiaré
(No, no cambiará)
(Nunca cambiará)
Sabes que nunca cambiaré
(Él nunca cambiará)
(Nunca cambiará)
Sabes que nunca cambiaré
(¿Por qué habría de cambiar)
(Nunca cambiará)
Sabes que nunca cambiaré
(No, no lo hará)
Nunca cambiaré
(No, no lo hará)
Nunca cambiaré mi camino
(Oh no, no, no)
Siempre sin dinero, no tengo dinero.
A veces se ríen de cosas que no son divertidas
Presumiendo cuando salgo a beber
Tomo un trago y digo lo que estoy pensando.
Diciendo mentiras para tratar de impresionarte
No sé por qué, no creo que tenga que hacerlo
Mentí sobre mis calificaciones
Un símbolo del estado de la Nación
Muy extraño
Recuperarme mucho, no demasiado
Muy extraño
Admito que estoy un poco fuera de alcance.
Pero verás, no hay posibilidad de que yo cambie.
No, no, no, no, no, no, no
Nunca cambiaré
(No, no cambiará)
(Nunca cambiará)
Sabes que nunca cambiaré
(Él nunca cambiará)
(Nunca cambiará)
Sabes que nunca cambiaré
¿Por qué habría de cambiar?
(Nunca cambiará)
Sabes que nunca cambiaré
(No, no lo hará)
Nunca cambiaré
(No, no lo hará)
Nunca cambiaré mi camino
(Oh no, no, no)
Muy extraño
Recuperarme mucho, no demasiado
Muy extraño
Admito que estoy un poco fuera de alcance.
Pero verás, no hay posibilidad de que yo cambie.
No, no, no, no, no, no, no
Nunca cambiaré
(No, no cambiará)
(Nunca cambiará)
Sabes que nunca cambiaré
(Él nunca cambiará)
(Nunca cambiará)
Sabes que nunca cambiaré
¿Por qué habría de cambiar?
(Nunca cambiará)
Sabes que nunca cambiaré
(No, no lo hará)
Nunca cambiaré
(No, no lo hará)
Nunca cambiaré mi camino
(Oh no, no, no)
Nunca cambiaré
(No, no lo hará)
Nunca cambiaré
(No, no lo hará)
Nunca cambiaré mi camino
(Oh no, no, no)
Nunca cambiaré
Nunca cambiaré
Nunca cambiaré mi camino”.
EL ORIGINAL
KIM WILDE: Kids in America
Tal y como señala Paco en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Never Will Change” de Bad Manners recuerda a la canción “Kids in America”, el gran éxito que tuvo la cantante británica Kim Wilde.
«Kids in America» es una canción grabada por la cantante británica Kim Wilde que fue editada como su single de debut el 26 de enero de 1981 por la compañía discográfica RAK, con el tema «Tuning in, Tuning On» en la cara B.
Compuesto por Marty Wilde y Ricky Wilde, respectivamente el padre y el hermano menor de Kim, el tema se incluyó también en el álbum de debut de la cantante, titulado con su nombre Kim Wilde, y publicado el 29 de junio de 1981.
El responsable de RAK Records, Mickie Most, había escuchado a Kim como corista en otra canción grabada por su hermano Ricky Wilde, un aspirante a compositor y productor joven que tuvo cierta fama como cantante infantil a principios de la década de 1970.
En la compañía mostraron su interés en trabajar con ella, por lo que Ricky escribió «Kids in America» ese mismo día con su padre Marty, un ex cantante, ídolo y actor adolescente del Reino Unido a finales de los 50 y principios de los 60.
Ambos compusieron la canción usando un sintetizador WASP propiedad de Ricky. Después reconocieron que la línea de sintetizador principal estaba influenciada por la de «Messages» de OMD (Orchestral Manouvers in the Dark), mientras que Kim afirmó que la habían copiado directamente. La línea de bajo fue inspirada por Gary Numan.
Kim Wilde editaría dos versiones de su propia canción. La primera en mayo de 1964 para ayudar a la promoción de su álbum recopilatorio de Wilde, The Remix Collection. También la regrabó en 2006 para su álbum de retorno de 2006 Never Say Never, en este caso con la cantante inglesa Charlotte Hatherley.
Esta sería la traducción de su letra:
“Mirando afuera a través de una sucia y vieja ventana
Debajo, los coches en la ciudad se mueven deprisa
Me siento aquí a solas y me pregunto por qué
Viernes por la noche y todo el mundo está en movimiento
Puedo sentir el calor pero es relajante
Voy abajo, busco el ritmo en esta sucia ciudad
En la ciudad los jóvenes se están moviendo
En la ciudad los jóvenes están creciendo
Somos los chicos en América
Somos los chicos en América
Todo el mundo vive para la música
Luces brillantes, la música se vuelve más rápida
Mira niño, no mires el reloj, no más ojeadas
No me marcho ahora, cariño, no es una opción
Chico, no me des problemas
Mucho más tarde, chico, estarás diciendo que no importa
Sabes que la vida es cruel, la vida nunca es amable
Corazones amables no hacen una nueva historia
Corazones amables no logran ninguna gloria
Somos los chicos en América
Somos los chicos en América
Todo el mundo vive para la música
Acércate, cariño, eso está mejor
Tengamos una nueva experiencia
Sintiéndonos bien
Oh, no intentes parar, chico
Abrázame fuerte
Afuera un nuevo día nace
Afuera, los suburbios se expanden por doquier
No quiero ir, chico
De Nueva York al este de California
Hay una nueva onda llegando, te advierto
Somos los chicos en América
Somos los chicos en América
Todo el mundo vive para la música
Somos los chicos
Somos los chicos
Somos los chicos en América”.