LA POSIBLE COPIA
BOB DYLAN: Subterranean Homesick Blues
“Subterranean Homesick Blues” es una canción compuesta por el cantante estadounidense Bob Dylan publicada como single el 8 de marzo de 1965. A continuación apareció formando parte del álbum Bringing It All Back Home, editado el 22 de marzo de 1965.
Esta canción fue además uno de las primeras películas musicales de la historia, precursor de lo que luego se conoció como video musical o video clip, y es en realidad la primera escena de la película Don’t Look Back, en la que DA Pennebaker registró la gira de Dylan por el Reino Unido en 1965. En el video Dylan, en un solo plano secuencia, expone y va dejando caer las palabras de la canción. En el video, el poeta Allen Ginsberg, que escribió parte de la letra de la canción, hace de extra en el fondo de la imagen.
El tema ha contado con versiones de, entre otros, The Walkmen, Gregory Isaacs, Reckless Kelly, Tim O’Brien, Michael Franti, Sizzla, The Red Hot Chili Peppers, Ben Sidran, Mountain, Rickie Lee Jones, Glen Campbell, Harry Nilsson, Dave van Ronk, Alanis Morissette, Mitch Ryder, Stereophonics o Dave Stewart con Barbara Gaskin.
Esta sería la traducción de su letra:
“Johnny está en el sótano mezclando la medicina,
yo estoy en la acera pensando en el gobierno,
el tío de la trinchera, fuera la insignia, despedido,
dice que ha cogido un catarro, quiere que le paguen por ello.
¡Cuidado Chaval, has hecho algo!
Dios sabe cuando pero estás haciéndolo de nuevo,
mejor esfúmate en la callejuela buscando un nuevo amigo,
el hombre del gran redil con la gorra de piel de mapache
quiere once dólares en billetes: tú sólo tienes diez.
Maggie viene veloz, la cara llena de negro hollín
habla de que el calor pone pruebas incriminatorias en la cama pero
el teléfono está intervenido, de todos modos Maggie dice lo que muchos dicen
deben romperse a primeros de mayo, órdenes del D.A.
¡Cuidado, chaval, no importa lo que hicieras!
Anda de puntillas, no lo intentes, “No Doz”,
mejor aléjate de esos que llevan una manguera de fuego,
mantén limpia la nariz, guarda la ropa de calle,
no necesitas al hombre del tiempo
para saber por dónde sopla el viento.
Ponte enfermo, ponte bien, inclínate en un tintero,
llama timbres, es duro decir que algo se va a vender,
prueba fuerte, guárdate, vuelve, escribe Braille,
enciérrate, salta fianzas, si fracasas alístate en el ejército.
¡Cuidado chaval, vas a conseguir que te den!
Solamente perdedores, tramposos, usadores de sexta mano,
haraganean en los teatros,
chica cerca del torbellino buscando un nuevo tonto,
no sigas líderes, observa contadores de aparcamiento.
Ah, consigue nacer, caliéntate, acorta pantalones, sueña, aprende a bailar,
vístete, bendícete, intenta tener un triunfo,
gústala, gústale, compra regalos, no robes, no plagies,
veinte años de instrucción y te ponen en el turno.
¡Cuidado chaval, lo mantienen todo escondido!
Mejor salta dentro de una alcantarilla, enciéndete una vela,
no lleves sandalias, intenta evitar los escándalos,
no seas un holgazán, mejor masca chicle
la bomba no trabaja porque los vándalos se llevaron las manillas”.
EL ORIGINAL
CHUCK BERRY: Too Much Monkey Business
httpv://www.youtube.com/watch?v=5b2w_nJLuvw
Como se ha señalado en muchas ocasiones, “Subterranean Homesick Blues” recuerda a “Too Much Monkey Business”, canción escrita e interpretada por Chuck Berry que fue lanzada como su quinto single en septiembre de 1956 por Chess Records, siendo la cara B de “Brown Eyed Handsome Man”.
El propio Bob Dylan lo confirmó en una entrevista publicada el 4 de abril de 2004 en Los Ángeles Times titulada “El poeta enigmático del rock abre una larga puerta privada”. Ahí reconocía que “viene de Chuck Berry, de “Too Much Monkey Business” y alguna de las canciones en las que se hacía improvisación vocal en los años 40”.
“Too Much Monkey Business” apareció también como el tercer corte del primer LP en solitario de Chuck Berry. En su letra hablaba de la frustración que sentía porque el teléfono público no le había dado la vuelta del dinero no gastado en una llamada telefónica. Según señaló Berry en su autobiografía, se trataba de dar voz a los problemas que encuentra el hombre común en su vida diaria.
Esta canción ha contado con versiones de, entre otros, The Beatles, The Hollies, The Kinks, The Yardbirds, Eric Clapton, Steve Forbert, Dion, Jeff Beck, The Animals, Steve Winwood, Cream, Bruce Hornsby, Leon Russell, The Presidents of the United States of America, Sleepy LaBeef, Wishbone Ash, Rocky Sharpe and the Replays o Jerry Lee Lewis con Carl Perkins y Johnny Cash, además de Elvis Presley.