LA POSIBLE COPIA
BURNING: Madrid
“Madrid” es una de las siete canciones incluidas en el primer álbum del grupo Burning (procedentes del barrio de La Elipa, en Madrid), titulado precisamente Madrid y publicado por la compañía discográfica Ocre en el año 1978.
La banda se había formado en 1972 como trío con Pepe Risi (voz y guitarra), Enrique Pérez (voz y guitarra) y Ernesto Estepa (batería), bajo el nombre de The Divine Pictures. Poco después se les sumó como bajista Toño Martín, quien pasó a ser el vocalista, mientras que Enrique Pérez se hacía cargo del bajo. Luego entró Johnny Cifuentes a los teclados.
Con el nombre de Burning empezaron a componer canciones propias y a interpretar versiones de The Rolling Stones. Tras un par de singles, tenían previsto editar su primer disco en 1975, Solo para mujeres, pero la censura lo impidió.
En 1976 Ernesto Estepa deja la formación y es remplazado en la batería por Roberto Oltra ‘Teto’. Poco después graban su primer álbum, donde se incluía “Madrid”, tema que le daba título y que se abría con unas flautas, luego el piano de Johnny y un riff de guitarra de Risi a lo Keith Richards de The Rolling Stones.
Esta es su letra:
“Tendrías que verla vestirse
Por las noches para salir.
Y hacerse la calle
Apoyada en un farol.
¡Ah, no! Sin vivir en Madrid no lo entenderás.
¡Ah, no! Sin vivir en Madrid no lo entenderás.
¡Ah, no! No podrás.
¡Ah, no! No podrás.
¡Ah, no! No, no, no.
¡Ah, no! No, no, no.
En su bolso hay colorete,
Y una botella de ron.
Y en su brazo un tatuaje
Con el nombre de su amor.
¡Ah, no! Sin vivir en Madrid no lo entenderás.
¡Ah, no! Sin vivir en Madrid no lo entenderás.
¡Ah, no! No podrás.
¡Ah, no! No podrás.
¡Ah, no! No, no, no.
¡Ah, no! No, no, no.
¡Hey, Madrid, te odio!
Pero, ¿qué le voy a hacer?
No puedo dejarte
Y quedarme sin mujer.
Tendrás que sentir las caricias
De Madrid sobre tu piel.
Y escribir con tu sangre:
“Madrid es mi mujer”
Viene el invierno,
Y tú entraste en mi corazón.
Y el día fue lamiendo
Las heridas de tu amor.
¡Ah, no! Sin vivir en Madrid no lo entenderás.
¡Ah, no! Sin vivir en Madrid no lo entenderás.
¡Ah, no! No podrás.
¡Ah, no! No podrás.
¡Ah, no! No, no, no.
¡Ah, no! No, no, no.”.
EL ORIGINAL
THE ROLLING STONES: It’s Only Rock ‘n Roll (But I Like It)
Tal y como señala Óscar en el apartado destinado a proponer parecidos entre canciones de esta web, “Madrid” de Burning recuerda a “It’s Only Rock ‘n Roll (But I Like It)” de The Rolling Stones. De hecho, los coros parecen más bien un homenaje.
“It’s Only Rock ‘n Roll (But I Like It)” (“Es solo rock’n’roll (pero me gusta)”) es un single del grupo británico The Rolling Stones, editado el día 26 de julio de 1974 con el tema “Through the Lonely Nights” (“A través de las noches solitarias”) en su cara B.
Compuesta por Mick Jagger y Keith Richards y producida por The Glimmer Twins (el apodo que utilizaban ambos para ello), fue lanzada por el sello discográfico que llevaba su nombre, Rolling Stones. También apareció incluida en su álbum It’s Only Rock ‘n Roll, publicado el 18 de octubre de 1974.
El futuro guitarrista de The Rolling Stones, Ronnie Wood, colaboró con Jagger en la composición, aunque no aparece acreditado. De hecho, la canción se grabó originalmente una noche en el estudio de la casa de Wood, llamado The Wick en Richmond, Londres, propiedad que luego compraría Pete Townshend, de The Who.
Además de los componentes del grupo, la grabación contó con David Bowie como corista, Willie Weeks al bajo y Kenney Jones (compañero de Wood en The Faces) en la batería. Al grabar su guitarra Keith Richards, decidió dejar partes de lo registrado por Wood.
El significado de la letra fue resumido por Jagger en las notas del recopilatorio de 1993 Jump Back: “La idea de la canción tiene que ver con nuestra imagen pública en aquel entonces. Estaba un poco harto de que la gente fuese diciendo siempre: “Oh, no es tan buena como la anterior”. La portada del sencillo tenía una foto mía con un bolígrafo clavándose en mí como si fuera una espada. Era algo desenfadado y anti periodístico”.
Según Jagger, “El título ha sido muy usado por los periodistas, la frase se ha vuelto muy popular. Esa versión que está ahí es la original, grabada a medias en el sótano de Ron Wood, si mal no recuerdo. Era una maqueta. Es una canción muy a lo Chuck Berry, pero tiene una sensación diferente.
No se pueden hacer imitaciones perfectas de otros. Siempre hay que empezar imitando a alguien. En pintura, algún artista famoso siempre empieza siendo impresionista. Y luego se convierte en el artista abstracto más famoso. O un actor empieza imitando el estilo de otro. Y luego desarrolla el suyo propio.
Y creo que eso es lo que pasó con The Rolling Stones y todos los músicos que han tocado en ella. Empiezas con una cosa y luego vas pasando a otra, pero sigues reconociendo que estas influencias vinieron de aquí y de allí y de allá. Porque no todo el mundo lo sabe, pero creas esta nueva amalgama. Y de toda esta música diferente, de todo este blues, de todo este country, de todo este jazz, de esta música dance y de esta música reggae, ya sabes, haces algo que es tuyo”.
Jagger también aseguró que, en cuanto la escribió, supo que iba a ser un single, y que era su respuesta a todos los que se tomaban en serio lo que él o la banda hacían. El propio Keith Richards tenía claro que iba a ser un clásico, empezando por el título, y también se sumó a la propuesta de elegirla como single.
Esta sería la traducción de su letra:
“Si pudiera clavarme el bolígrafo en el corazón,
Y derramarlo todo sobre el escenario,
¿Sería suficiente para tu corazón traicionero?
¿Lo dejarías pasar a tu lado (sin hacer nada)?
¿Pensarías que el chico es raro?
¿No es él raro?
Si te pudiera ganar,
Si te pudiera cantar,
Una canción de amor tan divina.
¿Sería suficiente para tu corazón traicionero?
¿Si rompiera a llorar?
¿Si llorase?
Ya sé que es solo Rock & Roll, pero me gusta.
Sé que solo es Rock & Roll pero me gusta, sí, me gusta.
Oh, bien, me gusta, me gusta, me gusta.
Dije, ¿no puedes ver que este pobre chico ha sido un solitario?
Si pudiera clavar un cuchillo en mi corazón,
Suicidarme en mitad del escenario,
¿Sería suficiente para tu deseo adolescente?
¿Pensarías que el chico está loco?
Está loco.
Si pudiera cavar hondo en mi corazón,
Los sentimientos inundarían la página.
¿Te satisfaría?
¿Lo dejarías pasar a tu lado (sin hacer nada)?
¿Pensarías que el chico está loco?
Está loco.
Ya sé que es solo Rock & Roll, pero me gusta.
Sé que solo es Rock & Roll pero me gusta, sí, me gusta.
Oh, bien, me gusta, me gusta, me gusta.
Dije, ¿no puedes ver que este pobre chico ha sido un solitario?
Y ¿piensas que eres la única chica por aquí?
Apuesto a que piensas que eres la única mujer de la ciudad.
Ya sé que es solo Rock & Roll, pero me gusta…”.