LA POSIBLE COPIA
COTI: Mar de gente
“Mar de gente” era la canción que abría el tercer disco del cantante argentino Coti Sorokin (Rosario, 1973) titulado Esta mañana y otros cuentos, grabado en directo en los estudios madrileños de El Álamo en 2005.
El disco incluía canciones de sus dos primeros discos junto con otras tres nuevas, y contaba con las colaboraciones de Julieta Venegas y Paulina Rubio (en “Nada fue un error”, el primer single), Ismael Serrano y el ex componente de Ketama Josemi Carmona.
Esta es su letra:
“Una musa que anda de fiesta
Una canción de Navidad
Luna maldita llena
Y un barco que nada en pena
En el mar de la ciudad
Una marca de tu mejilla
El periódico viejo de hoy
Un caminante se acerca
Hay un coche que se detiene
Y en fin, tú y yo
De repente
En este mar de gente, tú y yo…
Hay días que no podría nunca explicar
Momentos para olvidar, ¡oh!
Hay días que la ilusión me vuelve a matar
Y salgo por las noches para caminar
Y al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano…
Y que no volverás
Que no volverás
Cuatro historias que se repiten
En los rincones de un bar
Perro que ladra no muerde
Y el metro que baja y se pierde
En el sur de la ciudad
Una cena llena de promesas
De sonrisas de oro y marfil
Una chica se despide tan fácil como otra pide
Y, en fin, tú y yo
De repente
En este mar de gente, tú y yo…
Hay días que no podría nunca explicar
Momentos para olvidar, ¡oh!
Hay días que la ilusión me vuelve a matar
Y salgo por las noches para caminar
Y al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano…
Y que no volverás
Hay días que la ilusión me vuelve a matar
Y salgo por las noches para caminar
Y al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano…
Al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano…
Al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano…
Y que no volverás
Que no volverás
Que no volverás…»
EL ORIGINAL
AL STEWART: The Year of the Cat
https://www.youtube.com/watch?v=FcIyqjSA0UM
Como se puede comprobar, “Mar de gente” de Coti recuerda en su melodía a “Year of the Cat”, canción del cantante y compositor escocés Al Stewart que fue editada como single en julio de 1976 y que apareció incluida en el álbum del mismo título lanzado ese año.
La canción fue grabada en 1976 en los estudios Abbey Road, bajo la producción de Alan Parsons, quien también colaboró tocando el saxofón. La canción fue compuesta por Al Stewart (con Peter Wood) después de asistir a un deprimente espectáculo del comediante Tony Hancock en Bournemouth, Inglaterra, en 1966, en el que los espectadores lo insultaban y él, que tenía problemas con el alcohol, no conseguía hacer reír al público.
Stewart aseguró en una entrevista que: «Tony Hancock se paró en el escenario y dijo: “No quiero estar aquí. Estoy totalmente decepcionado con mi vida. Soy un perdedor total, aunque suene estúpido. No sé por qué acepte venir aquí». Después de que dijese eso todos se rieron, ya que creían que era un nuevo personaje que había inventado… pero en realidad no estaba mintiendo. Me puse a verlo y me di cuenta que todo era real».
Su primer título fue «Foot of the Stage» (“Al pie del escenario”) y tenía una frase que hacía referencia a ese hecho: «Tus lágrimas caen como lluvia al pie del escenario»). Cuando en 1968 el comediante murió en Australia, Al Stewart decidió no publicar la canción. Cambió su letra después de ver la película Casablanca.
La canción pasó a llamarse «Year of the Cat» (“El año del gato”) contando la historia de una hippie que enamora a un turista tras compartir una noche apasionada, por lo que pierde el bus que lo llevaría de vuelta a su casa. También nos habla del amor que experimenta ese turista en el año del gato (1975 lo era) de la astrología vietnamita, el año sin estrés y relajado que se da cada doce años.
Esta sería la traducción de su letra:
“En una mañana sacada de una película de Bogart,
En un país donde volvieron el tiempo atrás,
Vas avanzando entre la multitud como Peter Lorré
Contemplando un crimen
Ella sale corriendo de detrás del sol con un vestido de seda,
Como una acuarela en la lluvia
No aburras pidiendo explicaciones,
Ella sólo te dirá que ya llegó
En el año del gato.
Ella no deja tiempo para hacer preguntas,
Mientras encadena tus brazos en los suyos
Y tú la sigues hasta que tu sentido de orientación desaparece por completo.
Por las paredes azules cercanas al mercado
Hay una puerta oculta a la cual te lleva,
En estos días, dice, he sentido mi vida como un río que va corriendo.
El año del gato
Y bueno, la mañana llega y tú sigues con ella,
El autobús y los turistas se han ido,
Y tú has echado a perder la oportunidad y has perdido tu billete
Así que te tienes que quedar
Pero el tambor que lleva el ritmo de la noche permanece
Batiendo al ritmo de un nuevo día
Sabes que algunas veces estás tentado a abandonarla,
Pero ahora te vas a quedar
En el año del gato”.