LA POSIBLE COPIA
DELUXE: I’ll See You in London
«I’ll See You in London» es una canción del gallego Xoel López al frente de su proyecto unipersonal llamado Deluxe, después de proyectos anteriores como The Covers o Elephant Band, y que fue editada en single en el año 2001 por la compañía discográfica Mushroom Pillow.
Producido por José Martínez, Juan Gil y Xoel López, en la cara B incluía una versión de The Smiths, «There Is a Light that Never Goes Out» y una adaptación electrónica del tema principal con el calificativo de 80’s Flavour, que recordaba a bandas de los ochenta como New Order o Depeche Mode.
El tema apareció incluido en su primer álbum Now What You Had Thought, un trabajo con once temas cantados íntegramente en inglés. Además, apareció como corte extra en la edición japonesa de su segundo disco, If Things Were to Go Wrong.
En la edición del diario La Voz de Galicia del 31 de julio de 2017, su autor reconocía que “Me hace pensar en los conciertos en el Playa Club, en Radio 3 y en la efervescencia del primer disco de Deluxe. Entonces nos conformábamos con hacer algo similar a lo que se hacía en Inglaterra. Esta canción en concreto tenía un aire muy al pop de los años ochenta”.
Esta es su letra:
“Me despierto hoy y otra vez he dormido mal esta noche
¿Por qué la vida es tan cruel? ¿Por qué las calles ahora parecen tan tristes?
Pero si estuvieras aquí, chica, si pudieras sentir mi devoción
Podías ver lo mucho que odio decir adiós
Es fácil cuando llegas a sentirte bien, sentirte más fuerte para luchar
(Nos vemos en la ciudad de Londres)
Es fácil relajarse e incluso ser divertido
(Nos vemos en la ciudad de Londres)
Pero evito el tiempo ahora y me voy a ir mañana
Ambos sabemos muy pronto que estaré a tu lado
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Nos vemos en la ciudad de Londres
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Nos vemos en la ciudad de Londres
Iremos a los clubes donde he pensado en ti ochenta y dos veces
(Nos vemos en la ciudad de Londres)
Una vez por cada canción, por cada palabra que he dicho esa noche
(Nos vemos en la ciudad de Londres)
¿Por qué no puedes estar aquí ahora, chica? ¿Por qué tengo que sentirme tan solo?
¿Por qué las cosas contigo son tan diferentes ahora?
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Nos vemos en la ciudad de Londres
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Nos vemos en la ciudad de Londres
Me despierto hoy y otra vez he dormido mal esta noche
¿Por qué la vida es tan cruel? ¿Por qué las calles ahora parecen tan tristes?
¿Por qué no puedes estar aquí ahora chica? ¿Por qué tengo que sentirme tan solo?
¿Por qué las cosas contigo son tan diferentes ahora?
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Nos vemos en la ciudad de Londres
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Nos vemos en la ciudad de Londres
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Nos vemos en la ciudad de Londres
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Te veré en Londres
Nos vemos en la ciudad de Londres
Nos vemos en la ciudad de Londres”.
EL ORIGINAL
SUZANNE VEGA: Luka
Según asegura Eduardo en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Recuerdo mucho barullo en su día en el musiqueo coruñés. Cuando Xoel López se presentó al mundo como Deluxe hace ya cosa de veinte años tuvo un primer hit llamado “I’ll See You In London”. Enseguida hubo quien detectó (y es verdad, la similitud está ahí, más o menos a los 40 segundos de cada tema) una suerte de plagio del mítico “Luka” de Suzanne Vega. Yo creo que son dos muy buenas canciones de pop (cada una en su palo) muy diferentes… salvo en el puente, donde, sí, seguramente Xoel trajo de sus subconsciente la línea melódica de “Luka” y la hizo encajar perfectamente”.
La historia de “Luka”, el niño que sufre malos tratos y que lo relata desde su apartamento en el edificio de Nueva York en el que vive, se convirtió en su single de mayor éxito, editado en abril de 1987 e incluido también en su álbum Solitude Standing.
Posteriormente fue versionada por The Lemonheads en 1989. También contó con una adaptación al castellano de la propia Suzanne Vega, algo a lo que ayudó que Vega se hubiera criado en el barrio hispano de Harlem, por lo que aprendió a hablar español desde pequeña. Asimismo contó con una versión sueca por Bennys en el álbum När tankarna kommer de 1988.
Vega obtuvo el nombre y la inspiración de la canción de un chico que conocía en su vecindario llamado Luka. Según Vega, este niño “parecía apartado de los otros niños que veía jugar”. Sin embargo, no creía necesariamente que hubiera sido víctima de abusos ni tenía pruebas de ello, sino que simplemente lo reconoció como alguien diferente.
En el 2014, Suzanne Vega publicó otra canción llamada “Song of the Stoic”, narración hecha por Luka ya de adulto donde revela que a los 18 años le hizo frente a su padre en su propia casa y que por fin pudo salir de allí. El protagonista cuenta cómo ha tenido que llevar ese bagaje emocional que no lo abandona, a pesar de ya no vivir con su agresor. Al final de la canción sueña con la muerte para poder liberarse al fin.
Esta sería la traducción de la letra de “Luka”:
“Mi nombre es Luka
vivo en el segundo piso
vivo encima tuyo
Sí, creo que me has visto antes.
Si oyes alguna cosa tarde, por la noche
Algún tipo de problema, algún tipo de pelea
Sólo te pido que no me preguntes qué era eso
Sólo te pido que no me preguntes qué era eso
Sólo te pido que no me preguntes qué era eso
Creo que es porque soy torpe…
intento no hablar demasiado alto.
Quizá es porque estoy loco…
intento no actuar con soberbia
Ellos solo te pegan hasta que lloras.
Después ya no preguntes por qué
Ya no discutes
Ya no discutes
Ya no discutes
Sí, creo que estoy bien,
Me estrellé contra la puerta otra vez
Si me preguntas, eso es lo que diré
De todas maneras, no es asunto tuyo
Supongo que me gustaría estar a solas
sin nada roto, nada por ahí lanzado
No me preguntes cómo estoy.
No me preguntes cómo estoy.
No me preguntes cómo estoy.
Mi nombre es Luka
vivo en el segundo piso
vivo encima tuyo
Sí, creo que me has visto antes.
Si oyes alguna cosa tarde, por la noche
Algún tipo de problema, algún tipo de pelea
Sólo te pido que no me preguntes qué era eso
Sólo te pido que no me preguntes qué era eso
Sólo te pido que no me preguntes qué era eso
Ellos solo te pegan hasta que lloras.
Después ya no preguntes por qué
Ya no discutes
Ya no discutes
Ya no discutes”.