LA POSIBLE COPIA
EMMANUEL HORVILLEUR: Supersuave
“Supersuave” es una canción del cantante y compositor argentino Emmanuel Horvilleur publicada como primer single el 22 de marzo de 2025 a través de Sony Music Entertainment Argentina y que aparece también como pista de apertura de su octavo álbum de estudio Mi año gótico, lanzado el 20 de noviembre de ese mismo año.
El álbum está producido por Cítrico, el mismo productor que ya había firmado su trabajo anterior, Aqua di Emma. Mi año gótico incluye diez canciones y cuenta con colaboraciones de Fito Páez, Julián Kartun, Alex Anwandter, Javiera Mena y Ale Sergi.
Emmanuel Javier Horvilleur nació en Buenos Aires el 2 de enero de 1975. Es conocido, sobre todo, por haber formado junto a su amigo de infancia Dante Spinetta -hijo del legendario guitarrista Luis Alberto Spinetta- el dúo Illya Kuryaki and the Valderramas, una de las bandas más influyentes e innovadoras del rock latino de los años noventa.
El nombre surgió de la combinación del espía ruso Illya Kuryakin, personaje de la serie televisiva El agente de CIPOL, y del futbolista colombiano Carlos Valderrama. Ambos se conocieron de niños en el barrio porteño de Palermo y, con tan solo once y doce años respectivamente, ya habían formado un primer grupo llamado Pechugo. En 1991, cuando Horvilleur tenía dieciséis años, Illya Kuryaki lanzó su debut discográfico Fabrico cuero, un disco que fusionaba rock, rap y estética cinematográfica oriental y que los catapultó a la vanguardia del nuevo rock latinoamericano.
Tras la separación del dúo en 2001, Horvilleur inició su carrera en solitario. Su debut solista, Música y delirio, llegó en 2003, y desde entonces ha publicado ocho discos de estudio con un sonido que gira en torno al funk, el soul y el pop psicodélico.
“Supersuave” abre Mi año gótico con un bajo que camina hipnótico, vientos con sabor a funk de los años setenta y la voz de Horvilleur en modo crooner que, desde el primer compás, establece el tono seductor y melancólico del disco. La canción habla de ver llegar a una ex de la mano de otra persona y de la sensación de soledad que provoca ese instante, mezclada con la fantasía de escapar juntos a otro lugar.
Esta es la letra:
“Yo te extraño mucho pero nunca es demasiado,
ya se hizo de noche,
voy a usar un truco para olvidar
que vos sos parecida a la luna.
Te vi llegar supersuave,
entraste de la mano con alguien
y ni se te ocurrió saludarme
y me dejaste así,
tan solo mental, solo mental.
Y escúchame,
yo tengo un talismán para darte
si solo te subís a este viaje,
escapamos de lo solo mental, solo mental.
De todos los amigos que la vida me dio,
al final del camino el mejor era yo.
Tenía que descifrar qué era esta relación
que hiciste de mí, explícamelo.
Querías desafiar a la luna,
entonces te vi llegar supersuave,
entraste de la mano con alguien
y ni se te ocurrió saludarme
y me dejaste así,
tan solo mental, solo mental.
Y escúchame,
yo tengo un talismán para darte
si solo te subís a este viaje,
escapamos de lo solo mental, solo mental.
Con tus besos soy más alto,
el más guapo de toda la ciudad.
Con tus besos soy más alto,
el más guapo de toda la ciudad”.
EL ORIGINAL
MEN AT WORK: Who Can It Be Now?
Tal y como nos propone Sergio en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Supersuave” de Emmanuel Horvilleur guarda un notable parecido melódico con “Who Can It Be Now?” de Men at Work, de la que habría tomado la línea principal del saxofón.
“Who Can It Be Now?” es un single de la banda australiana Men at Work publicado en Australia el 25 de mayo de 1981 e incluido posteriormente como pista de apertura de su álbum debut Business as Usual, lanzado en ese mismo año.
El grupo estaba formado por Colin Hay (voz), Ron Strykert (guitarra), Greg Ham (saxofón, flauta y teclados), John Rees (bajo) y Jerry Speiser (batería), y se había forjado actuando en los bares de Melbourne cobrando apenas diez dólares por concierto antes de firmar con Columbia Records Australia.
La canción tiene su origen en dos momentos separados en el tiempo. La música la esbozó Colin Hay hacia 1979 en una casa construida en un árbol que él y su novia de entonces habían levantado en Bermagui, Nueva Gales del Sur. Colin Hay estaba solo en ese lugar tranquilo y silencioso, y en media hora tenía los acordes terminados.
Sin embargo, la letra no llegaría hasta 1981, cuando el cantante ya vivía en un bloque de apartamentos en el barrio de St. Kilda, en Melbourne, una zona animada y con intensa vida nocturna que colindaba con un ambiente de traficantes de drogas. La gente llamaba constantemente a su puerta equivocándose de piso.
En 2015, Hay explicó la situación en una entrevista con The A.V. Club: “Intentaba salir de la situación en la que me encontraba, que era que realmente no tenía dinero… Parecía que en aquel momento todos los que llamaban a mi puerta querían algo de mí que yo no tenía o no quería darles. Podía ser dinero, o simplemente tiempo que no quería dedicarles”.
El productor Peter McIan, que grabó el disco con la banda en 1981, fue quien tomó la decisión de trasladar el característico riff de saxofón de Greg Ham desde la parte central de la canción hasta el inicio, convirtiéndolo en el gancho inmediato que todo el mundo reconoce hoy. Cuando su novia escuchó la maqueta terminada, le vaticinó a Hay: “Colin, este tema va a ser tu primer éxito”. No se equivocó.
Esta sería la traducción de su letra:
“¿Quién puede estar llamando a mi puerta?
¡Vete!, no vuelvas más por aquí.
¿Acaso no ves que es muy tarde?
Estoy muy cansado y no me encuentro bien.
Todo lo que quiero es estar solo,
quédate lejos, no invadas mi hogar.
Es mejor que te quedes fuera,
no entres, solo voy a correr y esconderme.
¿Quién puede ser ahora?
¿Quién puede ser ahora?
¿Quién puede ser ahora?
¿Quién puede ser ahora?
¿Quién puede estar llamando a mi puerta?
No hagas ruido, camina de puntillas.
Si me escucha, llamará todo el día,
estaré atrapado y tendré que quedarme aquí.
No he hecho daño a nadie, me ocupo de lo mío,
no hay nada malo en mi estado mental.
Me gusta estar aquí con mi amigo de infancia,
¡ya llegan, esos sentimientos de nuevo!
¿Quién puede ser ahora?
¿Quién puede ser ahora?
¿Quién puede ser ahora?
¿Quién puede ser ahora?
¿Es el hombre que ha venido a llevarme?
¿Por qué me siguen?
No es el futuro lo que puedo ver,
es solo mi fantasía.
¡Sí! Oh, ¿quién puede ser ahora?
¿Quién puede ser ahora?
¿Quién puede ser ahora?
¿Quién puede ser ahora?”.
