LA POSIBLE COPIA
FRANÇOISE HARDY: Tant de belles choses
httpv://www.youtube.com/watch?v=KT2GvbeytS4
“Tant de belles choses” es una de las canciones que aparecían en el álbum del mismo título, Tant de belles choses (Tantas cosas bellas), de Françoise Hardy, publicado en Francia el 15 de noviembre de 2004.
Se trata del vigésimo cuarto álbum de la cantante francesa. En él, excepto una canción compuesta por Benjamin Biolay y otras dos en inglés escritas por el irlandés Perry Blake, todos las letras venían firmadas por la propia Françoise Hardy.
EL ORIGINAL
DAVID BOWIE: Space Oddity
httpv://www.youtube.com/watch?v=cYMCLz5PQVw
Según señala Sergio en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Tant de belles choses” de Françoise Hardy recuerda a “Space Oddity” de David Bowie.
La canción fue editada como single el 11 de julio de 1969 y se incluyó en la retransmisión realizada por la BBC del alunizaje de la nave Apolo 11. Su título, que significa literalmente “Rareza espacial”, remite a la película de Stanley Kubrick del año anterior 2001: Una odisea del espacio.
La canción cuenta la historia del astronauta Major Tom en un diálogo entre el control de tierra y este. El despegue se realiza perfectamente pero, después de su caminata espacial, Major Tom parece que se encuentra con un problema técnico y queda condenado a vagar por el espacio a bordo de su nave espacial, tras cortarse la conexión entre el centro de control y el astronauta.
Esta fue, cronológicamente, la primera canción de David Bowie en utilizar el tema del espacio, algo que se repetiría en The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars y la canción “Life on Mars?”. Diez años más tarde, en su canción “Ashes to Ashes”, Bowie ofrece otra interpretación de la historia de la Major Tom: “Todos sabemos que el Major Tom es un drogadicto”. La historia la retomó también en “Hallo Spaceboy” y el vídeo de “Blackstar”.
La canción contó con una conocida y bizarra versión de Los Hermanos Calatrava en 1969 y otra a cargo de Azucarillo Kings años más tarde. También han hecho versiones Flying Pickets, Hank Marvin, Rick Wakeman, Natalie Merchant, The Langley Schools Music Project, Gérard Palaprat, Def Deppard, John Waite, Tangerine Dream, William Shatner o Smashing Pumpkins.
Esta sería la traducción de su letra:
“Control de tierra a Major Tom
Control de tierra a Major Tom
Toma tus pastillas de proteínas
Y ponte el casco
Control de tierra a Major Tom
Comenzando la cuenta atrás
Motores encendidos
Comprueba el arranque
Y que el amor de Dios este contigo
Diez, nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno
Despegue
Aquí control de tierra
A Major Tom
Realmente has dado la talla
Y la prensa quiere saber las camisas de quién vistes
Ahora es hora de abandonar la cápsula
Si te atreves
Aquí Major Tom a control de tierra
Estoy saliendo por la puerta
Y estoy flotando
De una manera muy peculiar
Y las estrellas parecen muy diferentes hoy
Porque aquí
Estoy sentado en una lata hojalata
Lejos por encima del mundo
El planeta Tierra es azul
Y no hay nada que yo pueda hacer
Aunque estoy más allá
De cien mil millas
Me siento muy tranquilo
Y creo que mi nave espacial conoce el camino
Decidle a mi mujer que la quiero mucho
Ella lo sabe
Control de tierra a Major Tom
Tus circuitos se han estropeado
Hay algo mal
¿Me oyes Major Tom?
¿Me oyes Major Tom?
¿Me oyes Major Tom?
¿Puedes…?
Aquí estoy flotando
Alrededor de mi lata de hojalata
Lejos por encima de la luna
El planeta Tierra es azul
Y no hay nada que yo pueda hacer”.