LA POSIBLE COPIA
GEORGE THOROGOOD & THE DESTROYERS: Bad to the Bone
“Bad to the Bone” (“Malo hasta los huesos”) es una canción de la banda estadounidense de blues rock George Thorogood and the Destroyers, que fue publicada como single el 17 de septiembre de 1982 con una versión en directo de “No Particular Place to Go” en la cara B.
Compuesta por George Thorogood y producida por The Delaware Destroyers, apareció también incluida en su quinto álbum, de título homónimo, publicado por la discográfica EMI America Records el 9 de agosto de 1982.
George Thorogood compuso la canción durante su gira 50/50. Le llevó unos meses escribir la música mientras que la letra tardó más tiempo Thorogood aseguró en su día que “Si no escribimos una canción llamada ‘Bad to the Bone’, alguien más lo hará, así que mejor que seamos nosotros”.
Thorogood inicialmente quería que Muddy Waters grabara la canción, pero su manager rechazó la oferta. Luego le pidió a Bo Diddley que grabara la canción, pero no tenía contrato discográfico en ese momento, así que su banda The Destroyers terminó grabándola.
No obstante, no se libró de una polémica cuando el músico de Chicago James Pobiega, conocido artísticamente como Little Howlin’ Wolf, afirmó haber escrito “Bad to the Bone” y que Thorogood se la había robado.
En su grabación participaron George Thorogood, voz y guitarra eléctrica, Billy Blough, bajo, Hank Carter, saxofón, y Jeff Simon, batería, más Ian Stewart al piano. Con la llegada de MTV en 1981, Thorogood eligió un buen momento para lanzar un video memorable. El clip muestra a Thorogood jugando al billar con Bo Diddley.
Esta sería la traducción de su letra:
“El día que nací
Todas las enfermeras se reunieron alrededor
Y se quedaron mirando con gran asombro
Por la alegría que habían encontrado
La enfermera jefe tomó la palabra
Y ella dijo: deja a este en paz
Ella se dio cuenta inmediatamente
Que yo era malo hasta los huesos
Malo hasta los huesos
Malo hasta los huesos
Mmmmm-malo
Mmmmm-malo
Mmmmm-malo
Malo hasta los huesos
Rompí mil corazones
Antes de conocerte
Romperé mil más, nena
Antes de que termine
Quiero ser tuya, linda chica
Tuyo y solo tuyo
Estoy aquí para decirte, cariño
Que soy malo hasta los huesos
Malo hasta los huesos
Mmmmm-malo
Mmmmm-malo
Mmmmm-malo
Malo hasta los huesos
Hago que una mujer rica ruegue
Haré que una buena mujer robe
Haré que una anciana se sonroje
Y haré chillar a una jovencita
Quiero ser tuya, linda chica
Tuyo y solo tuyo
Estoy aquí para decirte, cariño
Que soy malo hasta los huesos
Malo hasta los huesos
Mmmmm-malo
Mmmmm-malo
Mmmmm-malo
Malo hasta los huesos
Y cuando camino por las calles
Reyes y reinas se apartan
Cada mujer que conozco
Todas quedan satisfechas
Quiero decirte, linda chica
Que lo que veo lo hago mío
Estoy aquí para decirte, cariño
Que soy malo hasta los huesos
Malo hasta los huesos
Mmmmm-malo
Mmmmm-malo
Mmmmm-malo
Malo hasta los huesos”.
EL ORIGINAL
MUDDY WATERS: I’m Your Hoochie Coochie Man
Tal y como nos indica Moisés Navarro en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Bad to the Bone” de George Thorogood and the Destroyers, recuerda al tema “I’m Your Hoochie Coochie Man” de Muddy Waters.
Navarro comenta, también, que no es la única, y que las siguientes canciones toman también el tema de Waters como inspiración: “Riot in Cell Block #9” de The Robins, “I Gotta New Car” de Big Boy Groves Band, “I’m a Man” de Bo Diddley, “Framed” de The Robbins, “W-O-M-A-N” de Etta James, “Mannish Boy” de Muddy Waters, “Trouble” de Elvis Presley” “Alligator Wine” de Screamin’ Jay Hawkins, “I’m a Woman” de Christine Kittrell o “You Electrify Me” de The Kneejerk Reactions.
Por lo que respecta a “I’m Your Hoochie Coochie Man”, el tema había sido firmado por Willie Dixon a partir de un clásico del blues de Chicago y fue grabado por Muddy Waters el 7 de enero de 1954 en los estudios del sello Chess de Chicago, bajo la producción de Leonard Chess. Apareció publicado en single por Chess ese mismo mes.
Chess incluyó la canción en el primer álbum de Waters, la compilación de 1958 The Best of Muddy Waters, pero la retituló “Hoochie Coochie”. Marshall Chess hizo arreglos para que Waters rehiciera la canción usando instrumentación de rock psicodélico para el álbum de 1968 Electric Mud, que fue un intento de llegar a una nueva audiencia.
En 1972, Waters grabó una versión ‘desenchufada’ de la canción, con Louis Myers en la guitarra acústica y George ‘Mojo’ Buford en la armónica sin amplificar. Chess la lanzó en 1994 en la colección de rarezas de Waters One More Mile. Después la retomó de nuevo con el guitarrista original Jimmy Rogers, y la volvieron a grabar para I’m Ready, el álbum editado en 1978, ganador del premio Grammy, que contaba con la producción de Johnny Winter.
De 1946 a 1951, Willie Dixon cantó y tocó el bajo con el Big Three Trio. Después de que el grupo se disolviera, trabajó para Chess Records como arreglista de sesiones de grabación y bajista. Dixon escribió varias canciones, pero el copropietario del sello Leonard Chess no mostró ningún interés al principio.
Tras dos éxitos para el sello, “Too Late” interpretada por Little Walter y “Third Degree” por Eddie Boyd, Muddy Waters grabó otro tema de Dixon, “Mad Love (I Want You to Love Me)”, el antecedente directo de “I’m Your Hoochie Coochie Man”.
No mucho después del éxito de “Mad Love” en noviembre de 1953, Dixon le presentó a Leonard Chess “Hoochie Coochie Man”, una nueva canción que le pareció que era adecuada para Waters. Chess respondió: “Si a Muddy le gusta, dásela”.
En ese momento, Waters estaba tocando en el Club Zanzíbar en Chicago. Durante un intermedio, Dixon le mostró la canción. Según Dixon, Waters se enganchó a la melodía inmediatamente porque tenía muchos elementos familiares y pudo aprender lo suficiente para tocarla esa noche.
Poco después, el 7 de enero de 1954, Waters entraba al estudio de grabación con su banda. Waters cantó y tocó la guitarra eléctrica junto con Jimmy Rogers, el virtuoso de la armónica de blues Little Walter, el pianista Otis Spann, Willie Dixon en su debut en el contrabajo y el baterista Elgin Evans.
Una característica clave de la canción es el uso de pausas en la música durante la primera mitad de la progresión. Este recurso musical se escucha comúnmente en el jazz de Nueva Orleans, cuando la instrumentación se detiene brevemente, lo que permite un solo instrumental corto antes de reanudarse. Sin embargo, el uso del tiempo de parada de Waters y Dixon sirve para aumentar la tensión a través de la repetición, seguida de un relleno vocal en lugar de un relleno instrumental.
El término “hoochie coochie”, con variaciones en la ortografía, se utiliza en diferentes contextos. El hoochie coochie, que apareció a finales del siglo XIX, era un baile sexualmente provocativo. También se usa para referirse a una persona sexualmente atractiva o a un vidente o practicante de hoodoo (vudú).
Desde entonces, la canción ha contado con versiones de, entre otros, Dave van Ronk, Alexis Korner’s Blues Incorporated, Dion Di Muci, Manfred Mann, Long John Baldry, The Graham Bond Organization, Sam the Sham and the Pharaohs, Jimmy Smith, Tim Hardin, Chuck Berry, Steppenwolf, Wayne Cochran, Junior Wells, Buddy Guy, Willie Dixon, The Allman Brothers Band, Freddie King, Jimi Hendrix, John Mayall, Eric Burdon, Lou Rawls, Motörhead, The Jeff Healy Band, Quireboys, The Chesterfield Kings, New York Dolls, Dr. Feelgood, Etta James, Barón Rojo o Paul Rodgers con Steve Miller.
Esta sería la traducción de letra:
“La gitana le contó a mi madre
Antes de que yo naciera
Te viene un niño
Será un granuja
Hará saltar y gritar
A las mujeres guapas
Entonces el mundo sabrá
De qué va todo esto
Pero sabes que yo soy él
Todo el mundo sabe que soy él
Sabes que soy el hombre papi chulo
Todo el mundo sabe que soy él
Tengo el hueso de un gato negro
También tengo un embrujo
Tengo lo necesario
Te voy a enredar
Chicas, os haré
Llevarme de la mano
Y entonces el mundo conocerá
Al hombre papi chulo
Pero sabes que soy él
Todo el mundo sabe que soy él
Oh, sabes que soy el hombre papi chulo
Todo el mundo sabe que soy él
En la séptima hora
En el séptimo día
En el séptimo mes
Los siete doctores dijeron:
Nació para ser afortunado
Y así lo verás
Tengo setecientos dólares
No me andes fastidiando
Pero sabes que soy él
Todo el mundo sabe que soy él
Sabes que soy el hombre papi chulo
Todo el mundo sabe que soy él”.