LA POSIBLE COPIA
LORDE: Solar Power
“Solar Power” es una canción interpretada por la cantautora neozelandesa Lorde. Fue publicada el 10 de junio de 2021 por Lava Records como el primer single de su nuevo y tercer disco de título homónimo y que saldrá durante 2021.
La canción fue compuesta por la propia Lorde junto a Jack Antonoff, producida por ambos. Más optimista que sus anteriores creaciones, el tema cuenta con Clairo y Phoebe Bridgers en los coros y Jack Antonoff tocando el bajo y la guitarra eléctrica.
“El álbum es una celebración del mundo natural, un intento de inmortalizar los sentimientos profundos y trascendentes que tengo cuando estoy al aire libre”, dijo Lorde en un comunicado al publicarse la canción, sin revelar la fecha de edición del álbum.
Esta sería la traducción de su letra:
“Odio el invierno, no puedo soportar el frío
Tiendo a cancelar todos los planes (lo siento mucho, no puedo hacerlo)
Pero cuando llega el calor
¿Algo se agarra?
¿Puedo patearlo?
Sí puedo
Mis mejillas en color intenso, melocotones demasiado maduros
Sin camisa, sin zapatos, solo mis rasgos
Solo mi chico detrás de mí, está tomando fotos
Lleva a los niños y niñas a las playas
Ven uno, ven todos, te diré mis secretos
Soy un poco como un Jesús más lindo
Olvida todas las lágrimas que has llorado
Se acabó (Se acabó, se acabó, se acabó)
Es un nuevo estado mental
¿Vienes, mi chico?
Verde ácido, aguamarina
Las chicas bailan en la arena
Y tiro mi móvil al agua
¿Puedes alcanzarme?
No, no puedes
Ja, ja
Mis mejillas en color intenso, melocotones demasiado maduros
Sin camisa, sin zapatos, solo mis rasgos
Mi chico detrás de mí, está tomando fotos
Lleva a los niños y niñas a las playas
Ven uno, ven todos, te diré mi secreto
Soy un poco como un Jesús más lindo
Encenderlo en un nuevo tipo de brillante
Sé solar
Ven y deja que comience la dicha
Parpadear tres veces cuando lo sienta dando patadas
Esa energía solar, energía solar
Energía solar,
Energía solar, energía solar
Energía solar, energía solar
Energía solar, energía solar
Energía solar, energía solar”.
EL ORIGINAL
GEORGE MICHAEL: Freedom! ‘90
“Soul Power” de Lorde recuerda a “Freedom! ’90”, una canción escrita e interpretada por George Michael y editada como single del 30 de octubre de 1990 por la compañía discográfica Columbia, que contaba con la producción del propio Michael.
Fue el tercer single extraído de su álbum Listen Without Prejudice Vol. 1, el segundo álbum en solitario de George Michael editado el 3 de septiembre de 1990. La canción utiliza prominentemente un fragmento del tema “Funky Drummer” de James Brown.
Tal y como señala la revista Vanity Fair en su edición de 20 de septiembre de 2020, “Los referentes del cantante eran sofisticados, como la base rítmica de rock ‘n roll Bo Diddley que marca Faith, y su música tenía pretensiones conceptuales: Faith arrancaba con un órgano de iglesia tocando la melodía de “Freedom”, un hit de Wham! de 1984, manifestando así un simbolismo de su transición adulta.
George Michael compuso, produjo y arregló el disco entero. Y sin embargo el mundo asumió que no era más que una marioneta con estribillos pegadizos y el culo bien puesto. “Al terminar la gira de Faith me sentía desgraciado, porque ya sabía sin duda alguna que era gay. No se lo había dicho ni a mi familia, porque la crisis del sida estaba en pleno apogeo. No quería salir del armario de golpe, quería hacerlo con algún tipo de dignidad, así que se me ocurrió en empezar por deconstruir mi propia imagen”, explicaría el cantante años después.
Esta tensión generó situaciones tan paradójicas como sacar a su entonces novia, Cathy Jeung, y escribir “monogamia” en su espalda en el videoclip de “I Want Your Sex” (una canción dedicada a un hombre del que se había enamorado), cuando no directamente esperpénticos: en su dueto con Elton John “Wrap Her Up”, ambos hombres babeaban por mujeres como Marilyn Monroe, Grace Jones o Joan Collins.
Por eso en 1990 George Michael quiso ser todo lo honesto que podía ser un artista homosexual mainstream en 1990. Su segundo álbum, Listen Without Prejudice vol 1, incluía otra deconstrucción de “Freedom”. Si la canción original proponía una declaración de amor acorde con la masculinidad de los 80 (el romántico opresor: George intentaba convencer a su novia de ser monógamos cantándole “rechazo tu libertad”), su hija bastarda “Freedom! 90” reconocía que todo lo anterior había sido una farsa.
Para diferenciarla de la original, se le añadió al título un signo de exclamación y el año en el que se lanzó. En aquellos detalles ya comenzaba la declaración de intenciones: la exclamación era una referencia a la de Wham!, mientras que el número decretaba el inicio de una nueva década con todo el potencial que eso conllevaba”.
Esta sería la traducción de su letra:
“No te defraudaré
No te abandonaré
Hay que tener algo de fe en el sonido
es lo único bueno que tengo
No te defraudaré
así que, por favor, no me abandones
porque me encantaría mucho, mucho quedarme por aquí, oh sí
El cielo sabe que yo era sólo un niño
no sabía lo que quería ser (No sabía lo que quería ser)
Era el orgullo y la alegría de toda colegiala hambrienta
y supongo que fue suficiente para mí (dije que supongo que fue suficiente para mí)
¿Para ganar la carrera? ¡Una cara más bonita!
Ropa nueva y un lugar grande y voluminoso
en tu televisión de rock and roll
Pero hoy la forma en que juego el juego no es la misma, de ninguna manera.
Creo que me voy a poner feliz
Creo que hay algo que deberías saber
Creo que es hora de que te lo diga.
Hay algo muy dentro de mí
Hay alguien más que tengo que ser.
Recupera tu foto en un marco
Recupera tu canto bajo la lluvia
Sólo espero que entiendas
a veces la ropa no hace que el hombre
Todo lo que tenemos que hacer ahora
es tomar estas mentiras y hacerlas realidad de alguna manera.
Todo lo que tenemos que ver
es que yo no te pertenezco
y tú no me perteneces sí, sí, sí
¡Libertad! (No te defraudaré)
¡Libertad! (No te abandonaré)
¡Libertad! (Ten algo de fe en el sonido)
Tienes que dar por lo que tomas (es lo único bueno que tengo)
¡Libertad! (No te defraudaré)
¡Libertad! (Así que por favor no me abandones)
¡Libertad! (Porque me encantaría quedarme por aquí
Tienes que dar por lo que tomas
Dios sabe que nos divertimos, muchacho.
Qué placer solo un amigo y yo (qué placer sólo un amigo y yo)
Teníamos a todos los grandes grupos de diversión huyendo, chico.
Vivíamos en una fantasía (vivíamos en una fantasía)
Ganamos la carrera, salimos del lugar
Volví a casa, conseguí una cara nueva
para los chicos de MTV
Pero hoy la forma en que juego el juego tiene que cambiar, oh sí.
Ahora voy a ser feliz
Creo que hay algo que deberías saber
Creo que es hora de que detenga el show
Hay algo muy dentro de mí
Hay alguien que olvidé ser
Recupera tu foto en un marco
No creas que volveré otra vez.
Sólo espero que entiendas
A veces la ropa no hace que el hombre
Todo lo que tenemos que hacer ahora
es tomar estas mentiras y hacerlas realidad de alguna manera.
Todo lo que tenemos que ver
es que yo no te pertenezco
y tú no me perteneces sí, sí, sí
¡Libertad! (No te defraudaré)
¡Libertad! (No te abandonaré)
¡Libertad! (Ten algo de fe en el sonido)
Tienes que dar por lo que tomas (es lo único bueno que tengo)
¡Libertad! (No te defraudaré)
¡Libertad! (Así que por favor no me abandones)
¡Libertad! (Porque me encantaría quedarme por aquí
Tienes que dar por lo que tomas
Bueno, parece que el camino al cielo
pero se siente como el camino al infierno
Cuando supe de qué lado estaba untado con mantequilla mi pan
también tomé el cuchillo.
Posando para otra foto
todo el mundo tiene que vender
pero cuando muevas el culo
se dan cuenta rápido
Y algunos errores se cometieron para durar
eso es lo que obtienes (Eso es lo que obtienes)
eso es lo que obtienes (yo digo que eso es lo que obtienes)
eso es lo que obtienes (por cambiar de opinión)
eso es lo que obtienes por cambiar de opinión
Eso es lo que obtienes
eso es lo que obtienes (Y después de todo este tiempo)
sólo espero que entiendas
a veces la ropa no me hace, oh sí
Todo lo que tenemos que hacer ahora
es tomar estas mentiras y hacerlas realidad de alguna manera.
Todo lo que tenemos que ver
es que no te pertenezco
Y tú no me perteneces, sí, sí, sí.
¡Libertad!
¡Libertad! (oh libertad)
¡Libertad! (mi libertad)
Tienes que dar por lo que tomas
¡Libertad! (aférrate a mi libertad)
¡Libertad!
¡Libertad! (mi libertad)
Tienes que dar por lo que tomas
Da por lo que tú, da por lo que tú tomas, sí.
Sí, tienes que dar por lo que haces, dar por lo que haces.
Puede que no sea lo que quieres de mí
justo de la forma en que tiene que ser
queda mal ahora.
Tengo que vivir, tengo que vivir, tengo que vivir”.
Pues a mi, más que a Faith (que también), está canción se me parece una barbaridad a Freedom 90 publicada por el malogrado George Michael en su álbum «Listen without prejudice Vol. 1»
Pues sí, tienes razón. Vamos a cambiarlo