LOS BRINCOS: Train – THE WHO: Substitute

LOS BRINCOS: Train – THE WHO: Substitute

LA POSIBLE COPIA

 

LOS BRINCOS: Train

httpv://www.youtube.com/watch?v=7PcMmxJJJAg

 

 

“The Train” fue la cara B del single “Lola” de Los Brincos. El single fue publicado en 1967, en dos versiones, una con «Lola» en castellano para el mercado nacional y otra en inglés para el internacional. Además, apareció también en su tercer disco de estudio publicado en 1968 por la discográfica Novola, grabado en Londres y titulado Contrabando.

 

 

El disco llegó tras la escisión del grupo. Juan Pardo y Junior lo abandonaron por sus diferencias con Fernando Arbex y Manolo González. Poco después de que los dos primeros publicasen “La caza”, Los Brincos lanzaban el single “Nadie te quiere ya” como single en 1967 y, después, formando parte de Contrabando.

 

 

Según comentó Fernando Arbex en una entrevista, “para la promoción de este tema nos fotografiaron en Hyde Park con un toro británico que pisó a Vicente [Ramírez, nuevo miembro de la banda] y le partió un pie”.

 

 

EL ORIGINAL

 

THE WHO: Substitute

httpv://www.youtube.com/watch?v=eswQl-hcvU0

 

 

Tal y como Juan Ramón en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “The Train” de The Who suena como “Substitute” de The Who, especialmente en el ritmo sustentado en los acordes iniciales del tema del grupo británico.

 

 

De hecho, la canción llegó a oídos de Pete Townshend, guitarrista y principal compositor de The Who, que decidió emprender una demanda contra el grupo español por plagio de su canción. “Substitute” es una canción de The Who escrita por Pete Townshend. Fue lanzada como single el 4 de marzo de 1966 y aparecería más tarde en el disco recopilatorio Meaty Beaty Big and Bouncy en 1971.

 

 

El concepto de la canción estuvo inspirado por la idea de Townshend de que The Who era un grupo ‘sustituto’ de The Rolling Stones; en concreto, Pete Townshend había quedado particularmente impresionado por “(I Can’t Get No) Satisfaction” de The Rolling Stones y quería componer un riff memorable, con una letra que hablase sobre la confusión entre la imagen y realidad.

 

 

El título también fue producto de la admiración de Townshend sobre el grupo The Miracles, y su canción de 1965 “The Tracks of My Tears”, en particular sobre la utilización por su compositor Smokey Robinson de la palabra ‘substitute’ (sustituto) en uno de los versos.

 

 

Entre otros han hecho versiones de la canción Ramones, Richard Thompson, Great White, Willie Nile, Blur, The Litter, Graham Parker, Stereophonics, The Jimi Hendrix Experience, Marillion, Elvis Costello, Glitter Band o Sex Pistols.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Piensas que lucimos muy bien juntos
Piensas que mis zapatos son de cuero

Pero soy un substituto de otro tipo
Luzco bastante alto pero mis tacos son altos
Las cosas simples que ves son todas complicadas
Luzco bastante joven, pero simplemente soy anticuado, sí

Substituye tus mentiras por realidad
Puedo ver a través de tu impermeable
Luzco todo blanco, pero mi padre era negro
Mi fino traje de lino esta realmente hecho de basura

Nací de buena cuna
El lado norte de mi barrio daba al este, y el este daba al sur
Y ahora te atreves a mirarme a los ojos
Esas lagrimas de cocodrilo son lo que lloras
Es un problema genuino, no intentarás
resolverlo en absoluto, solo pasas de largo, pasas de largo

Sustitúyeme a mí por él
Sustituyo mi coca-cola por ginebra
Substituirte a ti por mi madre
Por lo menos me lavará la ropa”.

 

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 1.158 times, 1 visits today)

Un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *