NICK GARRIE: Lois’ Diary – PETER, PAUL & MARY: Puff the Magic Dragon

NICK GARRIE: Lois’ Diary – PETER, PAUL & MARY: Puff the Magic Dragon

LA POSIBLE COPIA

 

NICK GARRIE: Lois’ Diary

 

«Lois’ Diary» es una de las once canciones de escasos dos minutos recogidas en el álbum The Moon and the Village del cantautor británico Nick Garrie, publicado en 2017 y editado en España por la distribuidora Gran Sol.

 

Así lo presentaba Javier Losilla en un artículo publicado en El Periódico (edición Aragón) en 2.013: «Hijo de padre ruso y de madre escocesa, Nick pasó en París su adolescencia. En 1970 editó el álbum The Nightmare of J.B. Stanislas, que resultó ser toda joya de pop barroco. Seis años más tarde, al alimón con el oscarizado Francis Lai (Un homme et une femme y Love Story) y con el nombre de Nick Hamilton, publicó el single «Un instant de vie».

 

Después, silencio hasta 1984, cuando con el mismo heterónimo y dos músicos de Cat Stevens puso en circulación el álbum Suitcase Man. Pasarán 10 años hasta que, de nuevo como Nick Hamilton y con la colaboración de Lai en dos piezas («Love in My Eyes» y «Smile»), grabe otro disco: The Playing Fields.

 

Ya en 2002 vuelve a firmar como Hamilton Twelve Old Songs, una revisión de viejas canciones. En 2005 se reedita con gran alborozo por parte del público y de la crítica The Nightmare of J.B. Stanislas; en 2006 aparece el recopilatorio The Lost Songs of Nick Garrie-Hamilton, y en 2009 Elefant Records le publica 49 Arlington Gardens, que contiene otra estupenda colaboración con Francis Lai, «Lovers».

 

EL ORIGINAL

 

PETER, PAUL & MARY: Puff the Magic Dragon

 

Según asegura el periodista Esteve Farrés en su comentario del disco de Nick Garrie en la edición del mes de diciembre de 2017 de la revista Rockdelux, su tema «Loi’s Diary» recuerda en su melodía a «Puff the Magic Dragon» de Peter, Paul & Mary.

 

«Puff, the Magic Dragon» es una canción folk estadounidense escrita por Leonard Lipton y Peter Yarrow, popularizada por el grupo Peter, Paul and Mary en un single lanzado en en enero de 1963 y en el álbum del grupo Moving.

 

La letra está basada en un poema que escribió Leonard Lipton en 1959 con sólo 19 años, cuando estudiaba en la Universidad de Cornell. Se inspiró para ello en un escrito del poeta americano Ogden Nash titulado «Custard the Dragon», que cuenta la historia de un dragón tímido y domesticado que vivía con su dueña Belinda.

 

Lipton le pasó el poema al cantautor Peter Yarrow, amigo suyo y compañero de universidad, que fue quien se encargó de añadir más estrofas y de componer la música. Este último formó junto a Paul Stookey y Mary Travers el grupo Peter, Paul and Mary en 1961.

 

Muchos han creído que la letra de la canción hacía referencia a fumar marihuana, por la época hippie en la que salió y por las referencias a palabras como ‘paper’, ‘draggin’ o ‘puff’ todas relacionadas con los porros. Aunque Peter Yarrow lo haya negado repetidas veces, reconociendo que cuenta las dificultades de una persona para hacerse mayor, la canción se convirtió en todo un himno del movimiento hippie.

 

Esta sería la traducción de su letra:

«Puff, el dragón mágico
Vivía junto al mar
Y retozaba en la niebla otoñal
En una tierra llamada Honalee

El pequeño Jackie Paper
Adoraba a ese gamberro de Puff
Y le llevaba cordeles y lacres de cera
Y otras cosas muy chulas

Puff, el dragón mágico
Vivía junto al mar
Y retozaba en la niebla otoñal
En una tierra llamada Honalee

Puff, el dragón mágico
Vivía junto al mar
Y retozaba en la niebla otoñal
En una tierra llamada Honalee

Juntos los dos viajaban
En un barco con velas hinchadas
Jackie hacía de vigía
Subido a la gigantesca cola de Puff

Nobles reyes y príncipes
Hacían reverencias al llegar
Barcos pirata arriaban sus banderas
Cuando Puff rugía su nombre

Puff, el dragón mágico
Vivía junto al mar
Y retozaba en la niebla otoñal
En una tierra llamada Honalee

Puff, el dragón mágico
Vivía junto al mar
Y retozaba en la niebla otoñal
En una tierra llamada Honalee

Un dragón vive para siempre
Pero los niños pequeños no
Alas pintadas y anillos de gigantes
Dejan paso a otros juguetes

Una noche gris sucedió
Jackie Paper dejó de venir
Y Puff, el poderoso dragón
Cesó su audaz rugido

Bajó la cabeza con tristeza
Escamas verdes cayeron como la lluvia
Puff ya nunca más fue a jugar
Por la calle de los cerezos

Sin su amigo de toda la vida
Puff no podía ser valiente
Así que Puff, el poderoso dragón
Tristemente se retiró a su cueva

Puff, el dragón mágico
Vivía junto al mar
Y retozaba en la niebla otoñal
En una tierra llamada Honalee

Puff, el dragón mágico
Vivía junto al mar
Y retozaba en la niebla otoñal
En una tierra llamada Honalee».
 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 170 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *