LA POSIBLE COPIA
ONE DIRECTION: Midnight Memories
httpv://www.youtube.com/watch?v=bkx9kCdaaMg
“Midnight Memories” (“Recuerdos de medianoche”) era la cuarta canción del tercer disco en estudio del grupo británico-irlandés One Direction de título homónimo, que fue publicado en todo el mundo el 25 de noviembre de 2013.
Con un tono algo más rock que sus anteriores entregas, en él no colaboró ya el cantautor Ed Sheeran, quien había trabajado en los dos álbumes previos del grupo. Por el contrario, sí participaron Tom Fletcher de McFly y Justin Young de The Vaccines.
“Midnight Memories” fue compuesta por Julian Bunetta, Liam Payne, Jamie Scott, John Ryan y Louis Tomlinson, siendo producida por el primero. Según explicaron en su momento, lo hicieron teniendo en cuenta influencias del rock y al grupo Def Leppard en la producción, el sonido, las voces y la reverberación.
Esta es la traducción de su letra:
“Directo del avión a un nuevo hotel
Acabamos de aterrizar, no lo podrías creer
Fiesta en una mansión con la cocina repleta
La gente habla mierda, pero nosotros no los escuchamos
Di que estoy mal pero hago lo que me place
Demasiadas personas en el Addison Lee
Ahora estoy en una edad en que sé lo que necesito, oh
Recuerdos de medianoche, oh oh oh
Baby, tú y yo
Tambaleándonos en la calle
Cantando, cantando, cantando, cantando
Recuerdos de medianoche, oh oh oh
A donde sea que vamos
Nunca decimos no
Solo lo hacemos, hacemos, hacemos, hacemos.
Cinco pies y algo con jeans flacuchos
No mires atrás, baby, sígueme
No sé a donde estoy yendo pero voy a encontrar mi camino
La misma mierda de siempre, solo que en un día diferente
Di que estoy mal pero hago lo que me place
Demasiadas personas en el Addison Lee
Ahora estoy en una edad en que sé lo que necesito, oh
Recuerdos de medianoche, oh oh oh
Baby, tú y yo
Tambaleándonos en la calle
Cantando, cantando, cantando, cantando
Recuerdos de medianoche, oh oh oh
A donde sea que vamos
Nunca decimos no
Solo lo hacemos, hacemos, hacemos, hacemos.
Tú y yo y todos nuestros amigos
No importa cuánto gastemos
Baby, así es como la noche es, oh, oh, oh
Sé que nada tiene sentido
Por esta noche, solo finge
No quiero parar, así que dame más
Recuerdos de medianoche, oh oh oh
Baby, tú y yo
Tambaleándonos en la calle
Cantando, cantando, cantando, cantando
Recuerdos de medianoche, oh oh oh
A donde sea que vamos
Nunca decimos no
Solo lo hacemos, hacemos, hacemos, hacemos”.
EL ORIGINAL
DEF LEPPARD: Pour Some Sugar on Me
httpv://www.youtube.com/watch?v=3e2fSRhgSWc
Desde la edición de “Midnight Memories” de One Direction, la banda de heavy metal Def Leppard sopesó plantear una demanda judicial contra el grupo dados los parecidos que encontraban entre esa canción y la suya titulada “Pour Some Sugar on Me”, dando instrucciones a sus abogados para que estudiasen el caso.
Este tema había aparecido en su álbum de 1987 Hysteria, publicándose también como single el 8 de septiembre de 1987 en el Reino Unido y, meses más tarde, en EE.UU. Joe Elliott tenía un riff de guitarra que al productor le gustaba y le pidió que desarrollara una canción a partir de él.
El nombre de la canción (“Échame algo de azúcar”) lo sacó cuando estaba sentado en el sótano de su piso de Londres. Le pidió al productor Mutt Lange azúcar para echar a su té. Lange le preguntó si quería un terrón o dos y Elliott dijo: “No me importa, sólo échame un poco de azúcar”, y se quedó con el título.
Esta sería la traducción de su letra:
“Entra, camina de esta manera
Tu y yo nena, hey hey
El amor es como una bomba, nena, vamos avanza
Viviendo como un amante con un teléfono de radar
Luciendo como un vagabunda,
como vampiresa de video
Mujer demolición, ¿Puedo ser tu hombre?
Su hombre
De juerga y deslumbrando y un flash
una pequeña luz
Amante de televisión, nena, ve toda la noche
Alguna vez, siempre, endúlzame
Pequeña señorita inocente endúlzame, sí
Toma una botella, sacúdela
Rompe la burbuja, rómpela
Vierte algo de azúcar en mí,
oh, en el nombre del amor
Vierte algo de azúcar en mí, vamos enciéndeme
Vierte tu azúcar en mí,
oh, no puedo obtener suficiente
Estoy caliente, dulce pegajoso desde mi cabeza a mis pies sí
Escucha
Luz roja, luz ámbar, luz verde vamos
Mujercita loca en un show de un hombre
Reina del espejo, maniquí, ritmo de amor
Dulce sueño, sacarina, afloja
Me aflojo
Tienes que exprimir un poco, exprimir un poco,
Provoca un poco más
Operadora fácil ven a tocar mi puerta
Alguna vez, siempre, endúlzame
Pequeña señorita inocente endúlzame, sí
Da un poco más
Toma una botella, sacúdela
Rompe la burbuja, rómpela
Échame algo de azúcar,
oh, en el nombre del amor
Vierte algo de azúcar sobre mí, vamos enciéndeme
Vierte tu azúcar sobre mí,
oh, no puedo obtener suficiente
Estoy caliente, dulce pegajoso desde mi cabeza a mis pies sí
Tú tienes los frutos, yo tengo la crema
Dulce sabor a sacarina
Porque estoy caliente,
tan caliente, dulcemente pegajoso
Desde mi cabeza, mi cabeza a mis pies
A mis pies
¿Quieres azúcar, un terrón o dos?
Toma una botella, toma una botella
Sacúdela, sacúdela
Rompe la burbuja, rómpela
Rómpela
Vierte algo de azúcar en mí,
oh, en el nombre del amor
Vierte algo de azúcar en mí, vamos enciéndeme
Vierte tu azúcar en mí,
oh, no puedo obtener suficiente
Vierte algo de azúcar en mí,
oh, en el nombre del amor
Vierte algo de azúcar en mí, vamos enciéndeme
Vierte tu azúcar en mí, oh
Vierte algo de azúcar en mí, sí endúlzame”