LA POSIBLE COPIA
PLACEBO: This Picture
httpv://www.youtube.com/watch?v=KYuS8gxBAM8
“This Picture” (“Esta imagen”) es un single publicado el 18 de junio de 2003 por la banda británica Placebo, extraído de su cuarto álbum de estudio, Sleeping with Ghosts (Durmiendo con fantasmas) lanzado en 2003. También apareció remezclada por Junior Sanchez para el compacto extra de Once More with Feeling.
Cuenta la historia de una relación sadomasoquista en la que hay una mujer abusiva en una posición de dominio. En la letra, la frase “chica cenicero” se entiende que se refiere a una mujer que usa su pareja como un “cenicero emocional”, mientras que “quemaduras de cigarrillos en el pecho” hace referencia a una supuesto fetiche particular de James Dean.
Brian Molko, cantante y letrista, comentó antes de su actuación en un concierto: “Hay una vieja historia que alguien me contó una vez acerca de James Dean. Para aquellos que no lo saben todavía, James Dean era gay. Sí, lo siento, es verdad. Él tenía un fetiche particular, y es que le gustaba que le apagasen los cigarrillos en el pecho. Es una imagen que siempre ha estado conmigo y que formó parte de la inspiración de esta canción.
Esta era su letra:
“Sostengo la imagen de la chica cenicero
De quemaduras de cigarrillo en mi pecho
Escribí un poema que describía su mundo
Y puso nuestra amistad a prueba
Y tarde en la noche, a gatas
Solía mirarme besar el suelo
¿Que está mal en esta fotografía?
¿Que está mal en esta fotografía?
Adiós chica cenicero
Prohibido copo de nieve
Ten cuidado con este problemático mundo
Ten cuidado con los temblores de la tierra
Adiós a las heridas abiertas
Al semáforo roto
Sabemos que la echamos de menos
Echamos de menos su fotografía
A veces está predestinado
Lo desintegramos
Por miedo a envejecer
A veces está predestinado
Lo asesinamos
Por miedo a envejecer
Adiós chica cenicero
Tonta angelical
Ten cuidado con este problemático mundo
Controla tu consumo
Adiós heridas abiertas
Adiós y además
Sabemos que la echamos de menos
Echamos de menos su fotografía
A veces está predestinado
Lo desintegramos
Por miedo a envejecer
A veces está predestinado
Lo asesinamos
Por miedo a envejecer
Espera
Aunque lo intentamos, se ha ido
Espera
Aunque lo intentamos, se ha ido
A veces está predestinado
Lo desintegramos
Por miedo a envejecer
A veces está predestinado
Lo asesinamos
Por miedo a envejecer
No puedo parar de envejecer
No puedo parar de envejecer
No puedo parar de envejecer
No puedo parar de envejecer”.
EL ORIGINAL
LA UNIÓN: Lobo hombre en París
httpv://www.youtube.com/watch?v=7Yie8rcek4s
Según mantiene Lucio en el apartado de esta web destinada a proponer parecidos entre canciones, “This Picture” de Placebo tiene una línea de bajo que es muy similar a “Lobo hombre en París”, tema de La Unión. Esta canción fue el primer single del grupo y estuvo nueve semanas seguidas como número 1 en la lista de ventas de España. A este respecto, hay un detalle que puede tener relevancia por extraño que parezca que un grupo extranjero pudiera haberse fijado en una canción española: el bajista de Placebo, Stefan Olsdalen, residió largas temporadas en Madrid.
La canción está basada en el cuento del escritor y músico francés Boris Vian, “Lobo Hombre” y cuenta la historia opuesta a la licantropía. El título es “Lobo-Hombre en París”, no “Hombre Lobo en París”. Narra la historia de un lobo llamado Denis, que vive tranquilamente y se alimenta solo de hierbas y flores azules, que solía observar a los hombres en su vida diaria, deseaba mezclarse con ellos y comienza a soñar con tener un taller de reparación. Este lobo tiene la mala suerte de encontrarse con El Mago del Siam (“Y es mordido por el Mago del Siam”, dice la canción), quien lo muerde y lo convierte en Lobo-Hombre. La noche de luna llena el lobo se transforma en un hombre corriente y viaja a la ciudad a descubrir sus encantos. Allí vive una vida miserable, trabajando en un taller y ganando monedas (“algunos francos cobra Denis”), descubriendo que la ciudad es un lugar peligroso lleno de prostitución, ladrones, etc. Su única situación agradable es ver la luna llena sobre París junto a una muchacha y luego volver al bosque.
Esta es su letra:
“Cae la noche y amanece en París
en el día en que todo ocurrió
Como un sueño de locos sin fin
La fortuna se ha reído de ti
y de mí
La luna llena sobre París
Cada noche llaman desde París
en el día en que todo ocurrió
Como un sueño de locos sin fin
La fortuna se ha reído de ti
Sorprendido espiando
el lobo escapa aullando
y es mordido
por el mago del Siam
La luna llena sobre París
Auuuu
ha transformado en hombre a Denis
Rueda por los bares del bulevar
se ha alojado en un sucio hostal
Mientras está cenando
junto a él se ha sentado
una joven
con la que irá a contemplar
La luna llena sobre París
Auuuu
Algunos francos cobra Denis
Auuuu
Lobo-hombre en París
Auuuu
Su nombre: Denis
La luna llena sobre París
Auuuu
ha transformado en hombre a Denis
(Lobo-hombre en París)
¡A ver ese aullido!
(Auuuu)
Lobo-hombre en París
¿Harías otro por mí?
(Auuuu)
Su nombre: Denis
¡Vente conmigo!
Mientras está cenando
junto a él se ha sentado
una joven
con la que irá a contemplar
La luna llena (sobre París)
Auuuu
ha transformado en hombre a Denis
Auuuu
Lobo-hombre en París
Auuuu
Su nombre: Denis”.