LA POSIBLE COPIA
ROD McKUEN: Trashy
“Trashy” es una canción del compositor, cantante y poeta Rock McKuen, que se publicó en single en 1969. El single, lanzado por la compañía discográfica Warner Bros–Seven Art Records incluía el tema “Look Away” en su cara B.
La canción contaba con los arreglos de Arthur Greenslade y la producción del mismo McKuen, quien constaba también como su compositor. Además, se incluyó en su álbum At Carnegie Hall, un disco en directo grabado el 29 de abril de 1969 en ese recinto y publicado el mismo año.
Rodney Marvin ‘Rod’ McKuen (29 de abril de 1933 – 29 de enero de 2015) fue un cantautor, músico y poeta estadounidense. Fue uno de los poetas con mayores ventas en los Estados Unidos a fines de la década de 1960. A lo largo de su carrera, McKuen produjo una amplia gama de grabaciones, que incluyeron música popular, poesía hablada, bandas sonoras de películas y música clásica.
Las traducciones y adaptaciones de McKuen de las canciones de Jacques Brel fueron fundamentales para llevar al compositor belga a ser un artista reconocido en el mundo de habla inglesa. Aunque su obra nunca tuvo una buena recepción por parte de la crítica, lo cierto es que McKuen vendió más de 100 millones de discos en todo el mundo y unos 60 millones de ejemplares de sus libros de su poesía.
EL ORIGINAL
PEGGY LEE (LITTLE WILLIE JOHN): Fever
Según nos comenta José Manuel en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Trashy de Rod McKuen recuerda, en su estructura y melodía, a “Fever”, canción escrita por Eddie Cooley y Otis Blackwell (quien usaba el pseudónimo de John Davenport, ya que un contrato le impedía trabajar por su cuenta).
Aunque la versión que más ha trascendido es la de Peggy Lee, la grabación original se realizó en 1956 por Little Willie John, a quien originalmente no le gustaba el tema. Dos años después, Peggy Lee hizo una versión del tema cambiando la letra de forma prácticamente íntegra y sin contemplar los derechos de los autores. Solo respetó el primer verso y el cuarto de la letra original. Su texto es el que más veces aparece en las distintas aportaciones posteriores.
Son innumerables los artistas que han versionado “Fever”, entre ellos Elvis Presley, que hizo su propia adaptación casi idéntica a la de Lee en 1960, obteniendo bastante éxito con ella. También son bastante conocidas las que hicieron Michael Bublé o Boney M.
Otros artistas que han hecho su adaptación son Ella Fitzgerald, Madonna, Ray Charles, Beyoncé, Garth Brooks, Nancy Sinatra, The Cramps, The McCoys, The Blues Band, Amanda Lear, La Lupe, The Ventures, Joe Cocker, The Kingsmen, Annabella Lwin, The Jam, The Cramps, Wanda Jackson, Tom Verlaine, Bette Midler, Suzi Quatro, Eva Cassidy, Sylvester, Rita Coolidge, Helen Shapiro…
Esta sería la traducción de su letra:
“Nunca supe cuánto te amo
nunca supe cuánto me importas
Cuando pusiste tus brazos alrededor mío
me dio una fiebre muy difícil de soportar
Me das fiebre cuando me besas
Fiebre cuando me abrazas fuerte
Fiebre por la mañana
Fiebre durante toda la noche
Todos tienen la fiebre
es algo que tú sabes
La fiebre no es algo nuevo
la fiebre empezó hace mucho
El sol ilumina el día
La luna ilumina la noche
yo me enciendo cuando llamas por mi nombre
y sabes que voy a tratarte bien
Me das fiebre cuando me besas
Fiebre cuando me abrazas fuerte
Fiebre por la mañana
Fiebre a través de toda la noche
Romeo amó a Julieta
Julieta sentía lo mismo
Cuando él puso sus brazos alrededor de ella
él dijo Juli, nena, tú eres mi llama
Se causaron fiebre cuando se besaron
Fiebre con la llama de su juventud
Fiebre, estoy encendido
Fiebre, sí, me quemo para calmarme
El capitán Smith y Pocahontas
tuvieron una loca aventura
Cuando su padre trató de matarlo
ella dijo papá, no te atrevas
Él me causa fiebre con sus besos
Fiebre cuando me abraza fuerte
Fiebre, lo estoy perdiendo
Oh papá, no le tratas bien
Ahora has escuchado mi historia
Aquí está la razón que he hecho
Los gatos han nacido para dar fiebre a los polluelos
en grados Fahrenheit o centígrados
Te causan fiebre cuando los besas
Fiebre si vives y aprendes
Fiebre hasta que saltan chispas
Que manera tan encantadora de quemar
Que manera tan encantadora de quemar
Que manera tan encantadora de quemar”.