LA POSIBLE COPIA
SMASH MOUTH: Walkin’ on the Sun
httpv://www.youtube.com/watch?v=LQj–Kjn0z8&t=0m8s
«Walkin’ on the Sun» fue el single de debut de la banda de rock estadounidense Smash Mouth, editado como tal el 18 de julio de 1997. Apareció también en su álbum de debut, Fush Yu Mang , que vendría a ser una traducción peculiar en chino de “Fuck You Man”, que se traduciría como “Que te jodan, tío”.
«Walkin’ on the Sun» fue el mayor éxito del grupo en toda su trayectoria. La letra de esta canción presenta una visión irónica del movimiento hippie, con ideales de paz y amor, y la conversión de esos ideales en simples logos comerciales.
Esta sería la traducción de su letra:
“No es una broma, me gustaría comprarle una calada de maría al mundo
y enseñar al mundo a cantar en perfecta armonía
y enseñar al mundo a extinguir los fuegos y a los mentirosos
eh, ya sé que solo es una canción pero es una especia para la receta
esto es un ataque de amor ya sé que se fue, pero ha vuelto
es como cualquier moda pasajera, se retrae antes de impactar
y como la moda es una pasión por el estar al día y a la moda
si tienes la mercancía ellos vendrán y comprar sólo para estar en la onda
Así que no lo retrases, hazlo ahora,
los suministros se están terminando
permítetelo si aún estás vivo,
seis a ocho años para llegar
y si sigues quizás haya un mañana
pero la oferta es evitarte,
podría ser igualmente andar bajo el sol
Hace 25 años hablaron claro y estallaron
sobre la recesión y la opresión, y juntos se fumaron un porro
y tocaron folk con guitarras alrededor de una fogata
cantando y aplaudiendo, tío, qué demonios pasó
luego algunos se quedaron fascinados, algunos se quedaron en el filo,
algunos cayeron y otros volvieron a levantarse
y devolvieron el ataque contra la fusión
y sus hijas fueron niñatas hippies, todas hipócritas
porque la moda está destruyendo el verdadero significado de todo ello
Así que no lo retrases, hazlo ahora,
los suministros se están terminando
permítetelo si aún estás vivo,
seis a ocho años para llegar
y si sigues quizás haya un mañana
pero la oferta es evitarte,
podría ser igualmente andar bajo el sol
No es ninguna broma que el pañuelo de una mamá esté empapado
con sus lágrimas porque la vida de su bebé ha sido revocada
el vínculo se ha roto así que ahógate y céntrate en el plano corto
El señor Mago no puede realizar ningún hechizo tipo Dios
así que siéntate de nuevo, vuelve a patear y observa cómo el mundo es emboscado
Noticias a las diez, tu vecindario está siendo atacado
deshazte del crack antes de que el crack se deshaga de ti
necesitas estar allí cuando tu bebé sea lo bastante mayor como para relacionarlo
Así que no lo retrases, hazlo ahora,
los suministros se están terminando
permítetelo si aún estás vivo,
seis a ocho años para llegar
y si sigues quizás haya un mañana
pero la oferta es evitarte,
podría ser igualmente andar bajo el sol”.
EL ORIGINAL
PERREY & KINGSLEY: Swan’s Splashdown
httpv://www.youtube.com/watch?v=dJQPP6AEnnw
Según nos propone Berto, «Walkin’ on the Sun» de Smash Mouth tiene una base instrumental muy parecida a la canción “Swan’s Splashdown” de Perrey & Kingsley, un tema que se publicó en single en el año 1966 por el sello Vanguard con “Cosmic Dancer” en la cara B.
El dúo musical formado por Jean-Jacques Perrey (1929-2016) Gershon Kingsley (1922) fue pionero en el campo de la música electrónica. Antes de su colaboración, la música electrónica se consideraba puramente vanguardista, y ellos fueron de los primeros en crear música electrónica para el público en general.
“Swan’s Splashdown” apareció en su álbum de 1966 The In Sound From Way Out! Aunque la mayoría de sus canciones eran originales, esta en concreto estaba basada en la “Danza de los pequeños cisnes» de Piotr Tchaikovsky.
httpv://www.youtube.com/watch?v=f_-rSyI8VCw