THE BEAU BRUMMELS: I Would Be Happy – THE BEATLES (PEGGY LEE): Till There Was You

THE BEAU BRUMMELS: I Would Be Happy – THE BEATLES (PEGGY LEE): Till There Was You

LA POSIBLE COPIA

 

THE BEAU BRUMMELS: I Would Be Happy

httpv://www.youtube.com/watch?v=kYMQa7fmMkk

 

Introducing the Beau Brummels fue el álbum de debut de la banda de pop rock estadounidense The Beau Brummels, editado por la compañía Autumn en abril de 1965 y grabado entre 1964 y principios de 1965. En él estaba incluido el tema “I Would Be Happy”.

 

El disco había sido producido por Sly Stone, cantante principal de Sly & the Family Stone. A diferencia de otros álbumes de debut de la época, diez de las doce canciones del disco eran composiciones originales y solo contaba con dos versiones.

En concreto, “I Would Be Happy”, como las otras nueve canciones aparecidas en el álbum que no son adaptaciones, aparece firmado por Ron Elliott, guitarrista, vocalista y compositor principal de la banda.

 

EL ORIGINAL

 

THE BEATLES (PEGGY LEE): Till There Was You

httpv://www.youtube.com/watch?v=VeYSUPQVoRI

 

“I Would Be Happy” de The Beau Brummels recuerda a “Till There Was You”, canción que hizo conocida Peggy Lee y que después grabaron The Beatles, en concreto el 18 y 30 de julio de 1963 en los estudios Abbey Road 2, con la producción de George Martin y con Norman Smith como ingeniero. Fue editada en el álbum With the Beatles el 22 de noviembre del mismo año en el Reino Unido y el 20 de enero de 1964 en los EE.UU. en su disco Meet The Beatles!

 

Se trata de una canción de 1957 de la obra de Broadway de Meredith Willson The Music Man. Para promocionar de manera efectiva este musical, que se estrenó el 19 de diciembre de 1957, se editó un single el 26 de noviembre, con la producción de Nelson Riddle y la voz principal de una cantante de tan sólo 17 años de edad llamada Sue Raney. En el musical esta canción fue interpretada por la actriz y cantante Barbara Cook, mientras que en la película estrenada en el año 1962 la cantaba Shirley Jones.

 

La canción había llegado a los oídos de Paul McCartney a través de una versión más lenta y latina hecha en 1958 por una de sus artistas favoritas, Peggy Lee. La responsable fue Elizabeth Danher, quien en 1961 y en una de las visitas a la casa de su primo Paul, le llevó el disco de Peggy Lee donde interpretaba este tema.

 

«Yo no tenía ni idea que esa canción formaba parte del musical The Music Man, sino que lo supe tiempo después. De esa forma, gracias a mi prima, llegué a canciones como «A Taste Of Honey» y cosas por el estilo que estaban un poco alejadas del rock’n’roll», comentaría Paul años después.

 

«Aprendí a amar todas esas baladas gracias a mi padre y parientes -”Till There Was You”, “My Funny Valentine”- porque eran muy buenas canciones. Nunca sentimos vergüenza por incluirlas en nuestro repertorio, ya que eso hacía que fuéramos mas variados. Además siempre hubo esa necesidad de tocar algo así, ya que tocamos en algunos cabarets y canciones como «Till There Was You» o «Ain’t She Sweet» eran buen material para esas noches de cabaret».

 

Hábilmente arreglada por él, la canción permaneció en el repertorio de los Beatles entre 1961 y 1964, siendo utilizada en momentos estratégicos -como en la actuación del Royal Variety Show en el Teatro Príncipe de Gales, el 4 de noviembre de 1963, los históricos conciertos del Washington Coliseum y Carnegie Hall, en febrero de 1964, o el Ed Sullivan Show en febrero de 1964- cuando necesitaban seducir a un público más amplio.

 

Este fue el último tema probado durante la primera sesión de With The Beatles y necesitó tres tomas antes de volver a ser grabada en otras ocho tomas quince días más tarde (el arreglo acústico armónicamente complejo ponía en evidencia el más mínimo error).

 

Esta sería su letra traducida:

“Había campanas en una colina
Pero nunca las oí tocar
No nunca las oí en absoluto
Hasta que llegaste tú

Había pájaros en el cielo
Pero nunca los vi volar
No nunca los vi en absoluto
Hasta que llegaste tú

Luego había música y rosas maravillosas
Que me dicen en dulces y fragantes praderas de amanecer y tú

Había amor todo alrededor
Pero nunca lo oí cantar
No nunca lo oí en absoluto
Hasta que llegaste tú

Luego había música y rosas maravillosas
Que me dicen en dulces y fragantes praderas de amanecer y tú

Había amor todo alrededor
Pero nunca lo oí cantar
No nunca lo oí en absoluto
Hasta que llegaste tú”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 6 Media: 4.5]
(Visited 182 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *