LA POSIBLE COPIA
TINCHO GUZMÁN: When I See Your Face
httpv://www.youtube.com/watch?v=-xHz5RmY_MU
Esta canción es la banda sonora de una campaña de publicidad del año 2015 creada para la empresa de electrodomésticos argentina llamada Frávega. El tema, compuesto por Tincho Guzmán, se titula “When I See Your Face”.
EL ORIGINAL
HUES CORPORATION: Rock the Boat
httpv://www.youtube.com/watch?v=FfBwsG8ubFw
Según propone Jorge en el apartado de esta web destinado a señalar parecidos entre canciones, la canción de la campaña publicitaria de Frávega se parece a «Rock the Boat», canción de la banda de soul y música disco norteamericana The Hues Corporation.
El tema fue publicado como single en junio de 1974. Además apreció formando parte del disco debut de esta banda oriunda de Santa Mónica, titulado Freedom For The Stallion, editado el año anterior.
Formada por Ann Kelly, St. Clair Lee y Fleming Williams, el grupo tomó su nombre de una de las corporaciones privadas del magnate estadounidense Howard Hughes. En 1972 el grupo interpretó tres canciones para la banda sonora de la película de terror Blacula.
En ese momento conocieron al compositor, y también trompetista de jazz, Waldo Holmes, con quien harían buenas migas en cuanto a apoyo musical. Su sello les propuso grabar un álbum con sus canciones, y una de ellas era «Rock The Boat». La producción corrió a cargo de John Florez.
En un primer momento se pensó en que la cantase la vocalista Ann Kelly, aunque los ejecutivos del sello se opusieron porque tenían estudios que demostraban que las canciones en voces de mujer no vendían lo mismo. Finalmente fue interpretada por Fleming Williams como vocalista principal y en la música contaron con la participación del bajista y músico de estudio Wilton Felder.
Años después St. Clair Lee manifestó en una entrevista con Classicbands el año 2001 que «era una canción con la que podías hacer cualquier cosa, bailar o volverte loco si querías. Era una canción de amor sin ser de amor. Fue un éxito disco gracias a las discotecas».
Esta sería la traducción de su letra:
“Oh tengo que tener la fuerza que fluye de ti
No dejes que me alejen de ti querido,
cuando el amor me puede ver a través de ti
Nuestro amor es como un barco…
Así que me gustaría saber de dónde,
Dije que me gustaría saber de dónde,
Para mover el bote, no alborotar el barco
Mover el bote, no inclinar la embarcación más
Mover el bote, no alborotar el barco
Así que me gustaría saber de dónde has sacado la idea
Dije que me gustaría saber de dónde has sacado la idea
Desde que nuestro viaje de amor comenzó
Su contacto me ha encantado como las acometidas del viento
Y sus brazos me han mantenido a salvo de un mar agitado
No siempre ha sido un lugar tranquilo para albergarnos a ti ya mí
Nuestro amor es como un barco en el océano
Hemos estado navegando con un cargamento lleno de amor y devoción
Así que me gustaría saber de dónde has sacado la idea
Dije que me gustaría saber de dónde has sacado la idea
Hasta ahora hemos navegado a través de cada tormenta
Y siempre he tenido los labios tiernos para mantenerme caliente”.