LA POSIBLE COPIA
TORI AMOS: Silent All These Years
httpv://www.youtube.com/watch?v=LvvCpxddcwc
“Silent All These Years” es una canción de la cantante y músico estadounidense Tori Amos que fue lanzada como segundo single de su álbum de estudio debut Little Earthquakes. En noviembre de 1991 apareció en el Reino Unido (EastWest) y en abril de 1992 en América del Norte (Atlantic).
La canción fue escrita durante una búsqueda personal de Amos y también cuando compuso material para un álbum en solitario tras el fracaso de Y Kant Tori Read. De acuerdo con su versión, Tori Amos la escribió para que la interpretase Al Stewart. Eric Rosse, quien estaba produciendo otras canciones que Amos había compuesto, la escuchó y le dijo que era la historia de su vida y que la debía grabar ella.
En cuanto a la letra, Amos se inspiró en la lectura de La sirenita de Hans Christian Andersen que solía leerle a su sobrina Cody antes de que se fuese a dormir.
Esta sería la traducción de su letra:
“Perdóname, pero puedo ser tú por un momento.
Mi perro no te morderá si te sientas callado.
Tengo al anti Cristo en la cocina gritando otra vez.
Sí, puedo oírlo.
Salvada otra vez por el camión de la basura.
Tengo algo que decir, ¿sabes?
Pero no me sale nada.
Sí, sé que piensas en mí.
Nunca te callas.
Sí, puedo oírlo.
Pero, ¿qué más da si soy una sirena
en estos pantalones suyos?
Con su nombre en ellos todavía.
Pero no me importa.
Porque a veces.
Digo, a veces,
oigo mi voz.
Y está aquí,
silenciosa, durante todos estos años.
Así que encontraste a una chica
que realmente tenía pensamientos profundos.
¿Qué puede tener de asombroso el tener
pensamientos profundos?
Chico, mejor reza porque empiece a sangrar pronto.
¿Qué piensas de esa idea?
Mi grito, perdido en un recipiente de plástico.
¿Crees que existe el cielo
A donde algunos gritos se han ido?
Tengo 25 pavos y un blanquito.
¿Crees que es suficiente para llevarnos allí?
Pero, ¿qué más da si soy una sirena
en estos pantalones suyos?
Con su nombre en ellos todavía.
Pero no me importa.
Porque a veces.
Digo, a veces,
oigo mi voz.
Y está aquí,
silenciosa, durante todos estos años.
Los años pasan.
¿Seguiré esperando
por alguien más que comprenda?
Los años pasan.
Si mi belleza está ajada,
y las nubes naranjas llueven sobre mi cabeza.
Los años pasan.
¿Me ahogaré en mis propias lágrimas
hasta que finalmente no quede nada?
Otra víctima.
Sabes que somos fáciles. Fáciles, fáciles.
Bueno, me gusta la forma en que nos comunicamos.
Tus ojos fijos en la divertida silueta de mis labios.
Oigamos qué es lo que piensas de mí ahora.
Pero cariño, no mires arriba.
El cielo se está cayendo.
Tu madre se presenta con un horrible vestido.
Es tu turno, ahora, de ponerte donde yo he estado.
Todo el mundo mirándote aquí.
Cógeme de la mano.
Sí, puedo oírlos.
Pero, ¿qué más da si soy una sirena
en estos pantalones suyos?
Con su nombre en ellos todavía.
Pero no me importa.
Porque a veces.
Digo, a veces,
oigo mi voz.
Y está aquí,
silenciosa, durante todos estos años”.
EL ORIGINAL
LED ZEPPELIN: Going to California
httpv://www.youtube.com/watch?v=5ty_WlmIKvY
Como bien señala Sergio en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Silent All These Years” de Tori Amos recuerda a “Going to California”, canción de la banda británica Led Zeppelin que está incluida en su disco Led Zeppelin IV, lanzado en noviembre de 1971.
A finales del año 1970 Jimmy Page, el ingeniero de sonido Andy Johns y el manager Peter Grant fueron testigos de un terremoto en Los Ángeles que les impresionó y dejó asustados. Page escribió en pocos días una canción llamada “Guide To California” con su impresión sobre los terremotos que azotan California.
Se trataba de un tema folk inspirado por las composiciones de Joni Mitchell, cantante canadiense que gustaba mucho a Jimmy Page y a Robert Plant. Poco después la retitularon “Going to California”, contando además con una mandolina que interpretó John Paul Jones uniéndose a la melodía a la guitarra acústica de Jimmy Page.
La letra, pasó a hablar de la búsqueda de una metafórica mujer. En 2007 Robert Plant declaró en una entrevista con la revista Spin que esta canción trata sobre “los primeros años del grupo, cuando tenía aproximadamente 20 años y estaba luchando por encontrarme a mí mismo en medio de la locura de California, las bandas y las groupies…”
Esta sería la traducción de su letra:
“Pasé mis días con una mala mujer.
Se fumaba mi hierba y bebía mi vino.
Decidí empezar de nuevo,
ir a California con el corazón destrozado.
Alguien me dijo que allí había una chica
con amor en los ojos y flores en el pelo.
Probé suerte en un gran avión.
Nunca dejen que te digan que todas son iguales.
El mar estaba rojo y el cielo gris.
Me pregunté cómo
el mañana podría suceder al presente.
Las montañas y los cañones
empiezan a temblar y a sacudirse.
Los hijos del sol empiezan a despertarse.
¡Cuidado!
Parece como si la cólera de los dioses
le asestara un puñetazo en las narices
y se hubiese desatado.
Creo que estamos cayendo.
Échame una cuerda. Si la cojo a tiempo,
te encontraré allá arriba donde la senda
se torna recta y elevada.
Encontrar una reina sin rey.
Dicen que toca la guitarra, llora y canta, la, la, la.
Monto una yegua blanca tras la estela del alba.
Traté de encontrar a una mujer
que nunca ha nacido.
Estoy sobre una colina en la montaña de mis sueños.
Diciéndome que no es tan difícil como parece.”