LUIS BREA: Resurrección – THE CURE: Boys Don’t Cry

LUIS BREA: Resurrección – THE CURE: Boys Don’t Cry

LA COPIA

 

LUIS BREA: Resurrección

httpv://www.youtube.com/watch?v=9PPKqD03JIE

 

 

“Resurrección” es una de las canciones contenidas en el segundo disco del cantante español Luis Brea, titulado Luis Brea y el Miedo publicado en 2015. Luis Brea, que ahora graba en solitario, se inició en grupos como Los Hijos de Han Solo o Los Sitios.

 

 

En 2012 editó Hipotenusa, en el que destacaban especialmente canciones como “Dicen por ahí” o “Automáticamente”, temas ambos que contaron posteriormente con remezclas a cargo de Eme Dj. Su segundo disco, costeado gracias a una campaña de micromicenazgo lo presenta así su autor:

 

 

Luis Brea y el Miedo es el resultado de mi personal indagación en los pensamientos, las emociones, y las ‘maneras de vivir’ que han formado parte de mi día a día desde que edité Hipotenusa en 2012. Es muy emocionante ver como todo este trabajo toma su forma final y empieza a adquirir un sentido que muchas veces ni puedes imaginar. Todo esto está siendo posible gracias a vosotros y al nuevo equipo que forma este proyecto: Jorge Martí (guitarra y sintes), Lázaro Fernández (batería), Nacho Mora (bajo e increíbles coros) y un servidor”.

 

 

EL ORIGINAL

 

THE CURE: Boys Don’t Cry

httpv://www.youtube.com/watch?v=4oYMUeI4s9s

 

 

Como bien señala el periodista musical David Saavedra en la edición del diario El Mundo del 27 de marzo de 2015, “Resurrección” es una relectura sin complejos de “Boys Don’t Cry” de The Cure.

 

 

“Boys Don’t Cry” fue el segundo single que editaron The Cure, publicado en 1979 y, aunque no apareció en su álbum de debut, Three Imaginary Boys, sí fue incluido en la reedición estadounidense de dicho álbum publicado bajo el mismo título que la canción, Boys Don’t Cry (1980).

 

 

El tema fue compuesto por Robert Smith, líder del grupo, junto a Michael Dempsey y Laurence Tolhurst, y cuenta la historia de un joven que deja de intentar recuperar el amor de una mujer a la que ha perdido, disimulando su estado emocional “tratando de reírme de ello, para esconder las lágrimas de mis ojos, porque los chicos no lloran”.

 

 

Esta sería su letra traducida:

 

“Me gustaría decirte que lo siento,
si realmente pensara que con ello
te haría cambiar de parecer.
Pero sé que ésta vez he hablado demasiado,
y que he sido muy poco amable contigo.

Trato de reírme de ello,
y disimularlo con mentiras,
tratando de reírme de ello,
para esconder las lágrimas de mis ojos,
porque los chicos no lloran.

Los chicos no lloran.

 

Me pondría de rodillas ante ti
suplicando perdón,
rogándote que me perdones,
pero sé
que es demasiado tarde,
y ya no hay nada que pueda hacer.

 

Así que trato de reírme de todo ello,
y esconder mis lágrimas,
ya que los chicos no lloran.

 

Te podría decir que te quiero,
si con ello pudiera hacer que te quedaras.
Pero es inútil. Ya te has ido.
Calculé mal tus límites,
te alejé demasiado de mí.

Daba por sentado que me necesitabas más.
Ahora podría hacer cualquier cosa
para volverte a traer a mi lado,
pero sigo riéndome de todo,
ocultando mis lágrimas.
Porque los chicos no lloran”.

 

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 345 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *