ABBA: The Winner Takes It All – BOB SEGER: Still the Same

ABBA: The Winner Takes It All – BOB SEGER: Still the Same

LA POSIBLE COPIA

ABBA: The Winner Takes It All

«The Winner Takes It All» es una canción de ABBA que fue publicada como single el 21 de julio de 1980 por la compañía discográfica Polar. Era el primer single del séptimo álbum de estudio del grupo, Super Trouper, lanzado el 3 de noviembre de 1980.

Compuesta por Benny Andersson y Björn Ulvaeus, fue producida por ellos mismos y contaba con Agnetha Fältskog como vocalista principal. Según Andersson, la música de la canción surgió repentinamente, «de viejas ideas, de pequeñas piezas musicales» que tenían. La maqueta llevaba el título original de “The Story of My Life” («La historia de mi vida») y el primer arreglo de la canción era mucho más dinámico.

Sin embargo, les pareció que aquella primera versión era «demasiado rígida y métrica», por lo que la dejaron reposar durante unos días mientras trabajaban en otras canciones. Cuatro días después a Andersson se le ocurrió la idea de utilizar un arreglo al estilo de la chanson francesa con una línea de piano descendente.

A continuación, Ulvaeus grabó una maqueta usando palabras francesas sin sentido, y se llevó la grabación a casa para escribir la letra de «The Winner Takes It All». Según Ulvaeus, bebió whisky mientras la componía y fue la letra más rápida que escribió. «Estaba borracho y toda la letra vino a mí en un torrente de emoción en una hora». Cuando le pasó la letra a Fältskog para que la leyera, «de sus ojos brotaron lágrimas porque las palabras realmente le afectaron».

Su letra habla de un divorcio en el que una persona no quiere separarse y se aferra desesperadamente al matrimonio. De esta forma, Ulvaeus puso a Fältskog en la extraña tesitura de tener que cantar una canción de ruptura escrita por su exmarido y que parecía hablar de su ruptura.

Ulvaeus siempre ha negado que la canción trate sobre su divorcio y el de Fältskog, asegurando que la base de la canción «es la experiencia de un divorcio, pero en ficción. Porque una cosa puedo asegurar, y es que no hubo un ganador o un perdedor en nuestro caso».

Ulvaeus sí llegó a admitir que la angustia de su ruptura inspiró la canción, pero señaló que las palabras de la canción no deben tomarse literalmente. Aun así, en el libreto del recopilatorio The Definitive Collection se afirma que «The Winner Takes It All» es la canción en la que Ulvaeus admite que la triste experiencia de su divorcio y el de Fältskog el año anterior dejó su huella en la letra.

Por su parte, Fältskog comentó a The Mail on Sunday en mayo de 2013 que esta es su canción favorita de ABBA: «Björn la escribió sobre nosotros después de la ruptura de nuestro matrimonio. El hecho de que la compusiera exactamente cuando nos divorciamos es realmente conmovedor. Fue fantástico hacer esa canción porque podía transmitir ese sentimiento. No me importó compartirla con el público. No me sentí mal. Hay tanto en esa canción… Era una mezcla de lo que sentía y lo que él sentía, pero también de aquello por lo que pasaron Benny y Frida».

Esta sería la traducción de su letra:

“No quiero hablar

de las cosas por las que hemos pasado,

aunque me duela,

ahora es historia.

He jugado mis cartas

y eso es lo que has hecho tú también,

no hay más que decir,

no hay más ases que jugar.

El ganador se lo lleva todo,

el perdedor se queda pequeño,

cerca de la victoria,

ese es su destino.

Yo estaba en tus brazos

pensando que era el lugar al que pertenecía.

Pensé que tenía sentido,

construirme una valla,

construirme un hogar,

pensando que sería fuerte ahí,

pero fui una tonta,

jugando de acuerdo con las reglas.

Los dioses pueden tirar los dados,

con sus cabezas frías como hielo,

y alguien por aquí abajo,

pierde a alguien querido.

El ganador se lo lleva todo,

el perdedor tiene que caer,

es simple y claro,

¿por qué debería quejarme?

Pero dime,

¿te besa ella como solía hacerlo yo?

¿Se siente lo mismo

cuando ella dice tu nombre?

En alguna parte profunda de ti,

debes de saber que te echo de menos,

pero qué puedo decir,

las reglas deben ser obedecidas.

Los jueces decidirán,

la gente como yo debe obedecer.

Los espectadores del show

siempre hablan bajito.

El juego está otra vez en marcha,

un amante o un amigo,

algo grande o algo pequeño,

el ganador se lo lleva todo.

No quiero hablar

si te hace sentir triste.

Y entiendo

que hayas venido a saludarme con un apretón de manos,

lo siento,

si te hace sentir mal

verme tan tensa,

sin confianza en mí misma,

pero ya ves… el ganador se lo lleva todo,

el ganador se lo lleva todo”.

EL ORIGINAL

BOB SEGER: Still the Same

Tal y como nos indica José Ignacio en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “The Winner Takes It All” de los suecos ABBA recuerda recuerda en su melodía al clásico “Still the Same” de Bob Seger.

“Still the Same”fue editada como single en abril de 1978. También apareció incluida en el álbum que editó a continuación en el mes de mayo, titulado Stranger in Town, su décimo disco, y en el que la mitad de las canciones contaban con el acompañamiento de su banda, The Silver Bullet Band, y en la otra mitad aparecía la sección de ritmo de los estudios Muscle Shoals.

Según el propio Seger, en “Still the Same”, cuando la grabaron en el estudio participaron solamente Chris Campbell al bajo, David Teegarden a la batería y él. Esta es una de las cuatro canciones del álbum que Seger grabó con ellos. Las otras canciones las grabó en Alabama con los músicos de estudio Muscle Shoals Sound.

Esta canción habla de un jugador astuto que siempre parece estar un paso por delante. Al principio, Seger parece estar hablando bien de este tipo, enamorado de su forma de ganar y de que sigue siendo el mismo. Pero al final de la canción, aprendemos que ese no es el caso: Seger se aleja de él porque no ha cambiado y no queda nada más que decir. Es como volver a conectarse con un viejo amigo, sólo para recordar por qué permanecieron separados.

“La gente me ha venido preguntando durante muchos años de qué se trata”, reconoció Seger. “Es una amalgama de personas que conocí cuando fui por primera vez a Hollywood, todos esos personajes VIP con gran determinación que lo habían conseguido todo”.

Según Seger no había gente así en Michigan, de donde es originario. “Son gente muy carismática, pero tienen muchos defectos. Buena parte del atractivo es el carisma. Pasas por alto todo debido al carisma. Eso es un don y una maldición». «.

Esta es la traducción de su letra:

“Siempre ganas cada apuesta que haces.
Aún eres muy bueno, nadie te tiene todavía.
Cada vez que estaban seguros de tenerte atrapado
fuiste más rápido de lo que ellos pensaron.
Simplemente les das la espalda y te alejas.

Siempre dijiste que las cartas nunca podrían estar en tu contra.
El truco fue nunca jugar el juego mucho tiempo.
La cuota de un jugador,
el único riesgo que tomarías,
la única pérdida que abandonarías,
el único farol con el que no podrías engañar.

Y aún eres el mismo.
Me encontré contigo ayer,
moviendo juego a juego.
Nadie se interpone en tu camino
luciendo el encanto
lo suficiente como para hacerte sobrevivir.
Aún eres el mismo,
aún apuntas alto.

Ahí te colocaste,
todos te vieron jugar.
Yo sólo di la vuelta y me alejé,
no tuve nada más que decir.

Porque aún eres el mismo,
aún eres el mismo.
Moviendo juego a juego,
algunas cosas nunca cambian,
aún eres el mismo…”

¿Crees que se parecen?
[Total: 2 Media: 5]
(Visited 9 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *