CIRO Y LOS PERSAS: Toaster (Give Me Back My) – JAMES BROWN: Get up offa that Thing (Release the Pressure)

CIRO Y LOS PERSAS: Toaster (Give Me Back My) – JAMES BROWN: Get up offa that Thing (Release the Pressure)

LA POSIBLE COPIA

CIRO Y LOS PERSAS: Toaster (Give Me Back My)

“Toaster (Give Me Back My)” (“Tostadora (Devuélveme mi)”) es una canción de la banda de Argentina Ciro y los Persas, que fue lanzada como single el día 22 de junio de 2017 a través de la compañía discográfica llamada 300.

El tema también apareció incluido en el álbum de la banda Naranja persa, el tercer disco de Andrés Ciro Martínez y su grupo Los Persas. La primera parte apareció el 27 de diciembre de 2016 y la segunda, en la que está esta canción, apareció el 14 de abril de 2018.

Compuesta por Andrés Ciro Martínez, antiguo componente de Los Piojos, y producido por él junto a Juanchi Baleiron, la letra surge a partir del robo que sufrió en mayo de 2017 en su domicilio, cuando aseguró que le habían robado hasta la tostadora.

En la segunda mitad, la canción deriva hacia la crítica social, con Ciro poniendo el fraseo nervioso de su personalidad histriónica al servicio de una línea combativa: “A los políticos más vigilancia  / Si roban a destajo, no miran para abajo / Y después la gente no tiene trabajo”.

Esta es su letra:

“Give me back my toaster,

Give me back my fucking toaster.

Give me back my toaster,

Give me back my fucking toaster.

Give me back my toaster,

Give me back my fucking toaster.

Give me back my toaster,

Give me back my tostadora.

Llévate la TV, llévate el pantalón,

Todo lo que ves, llévate mi calzón.

Llévate el auto azul, el traje gris,

Déjame la guitarra y la armónica de Mick.

Sabe que puede matar y asesinar,

Todo mi dinero me puede robar.

Llévate los cubiertos, cafetera y los cafés,

Pero no te atrevas, a ella no la toques nunca.

Give me back my toaster,

Give me back my fucking toaster.

Give me back my toaster,

Give me back my fucking toaster.

Give me back my toaster,

Give me back my fucking toaster.

Give me back my toaster,

Give me back my tostadora.

Hay corrupción, no hay educación,

Hay corrupción, no hay alimentación.

Seguridad, te di la Navidad,

Más vigilancia, más vigilancia

A los políticos, más vigilancia.

Si roban a destajo, no miran pa’ abajo,

Y después la gente no tiene trabajo.

Give me back my toaster,

Give me back my fucking toaster.

Give me back my toaster,

Give me back my fucking toaster.

Give me back my toaster,

Give me back my fucking toaster.

Give me back my toaster,

Give me back my vintage toaster.

La ley es tela de araña,

En mi ignorancia lo explico,

No la tema el hombre rico,

Nunca le temo al que mande.

Pues la rompe el bicho grande

Y solo enreda al más chico.

Y a los jueces, ¿Quién lo juzga?

Y a los jueces, ¿Quién lo juzga?

Y a los jueces, ¿Quién lo juzga?

Give me back my toaster,

Give me back my fucking toaster.

Give me back my toaster,

Give me back my fucking toaster.

Give me back my toaster,

Give me back my fucking toaster.

Give me back my toaster,

Give me back my tostadora.

Llévate la TV, llévate el pantalón,

Todo lo que ves, llévate mi calzón.

Llévate el auto azul, el traje gris,

Déjame la guitarra y devolveme la tostadora”.

EL ORIGINAL

JAMES BROWN: Get up offa that Thing (Release the Pressure)

Tal y como nos indica Pablo Alonso en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Toaster (Give Me Back My)” de Ciro y los Persas recuerda al clásico “Get up offa that Thing (Release the Pressure)” de James Brown.

“Get up offa that Thing” es una canción escrita e interpretada por James Brown. Fue lanzado en mayo de 1976 por la compañía discográfica Polydor como single de dos partes (la cara B, titulada “Release the Pressure”, es una continuación de la misma canción).

Grabado en abril de 1976, en los estudios Criteria Studios, de Miami, Florida, el tema que se presentaba como compuesto por Deanna Brown Deidre Brown y Yamma Brown, apareció también publicado en su álbum Get up offa that Thing, lanzado en julio de 1976.

Debido a sus problemas con la hacienda estadounidense por no pagar impuestos atrasados, Brown atribuyó la autoría de la canción a su esposa Deidre y sus hijas, Deanna y Yamma Brown. Y, curiosamente, se convirtió en el mayor éxito de Brown a finales de los años 70.

Según Brown, la inspiración para “Get up offa that Thing” le llegó durante una actuación en un club en Fort Lauderdale, según escribió en su biografía de 2014 James Brown: The Godfather of Soul: “El público estaba sentado, intentando hacer algo sofisticado, escuchando funk.

Era una de las bandas más sólidas que habían escuchado en sus vidas, y estaban sentados. Había trabajado duro, me había deshidratado y me sentía deprimido. Miré a toda esa gente sentada allí y, como estaba deprimido, ellos parecían deprimidos. Grité: “¡Levántense de esas cosas y bailen hasta que se sientan mejor!” Probablemente quise decir hasta que me sienta mejor”.

Hollie Farris, un trompetista de Nashville, acababa de unirse a la banda de acompañamiento de Brown y quedó sorprendido por el método de grabación de Brown en el estudio. “La grabación multipista se había convertido en el status quo, que implica grabar instrumentos por separado y reunir las mejores interpretaciones. Pero Brown favorecía la energía de las tomas en vivo. Dio órdenes a todos los músicos y comenzó a grabar antes de que ninguno hubiera practicado la melodía. Hicimos solo dos tomas y Brown optó por la primera versión. No le importaba si tenía errores. Lo único que le importaba era el sentimiento. Si la toma lo tenía, esa era su canción”.

Esta sería la traducción de su letra:

“AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAW!!!

¡OH!

¡Dilo ahora!

¡He vuelto!

Levántate de esa cosa

Y baila hasta que te sientas mejor

Levántate de esa cosa

¡Y baila hasta que tú cantes ahora!

Levántate de esa cosa

Y baila hasta que te sientas mejor

Levántate de esa cosa

¡Y trata de liberar esa presión!

Levántate de esa cosa

Y agítate hasta que te sientas mejor

Levántate de esa cosa

Y sacúdete, ¡dilo ahora!

Levántate de esa cosa

Y agítate hasta que te sientas mejor

Levántate de esa cosa

¡Y trata de liberar esa presión!

¡Levántate!

¡Ja!

¡Dios mío!

¡Qué bueno!

¡Ja!

¿Todo el mundo listo?

¡Síganme!

Levántate de esa cosa

Y agítate hasta que te sientas mejor

Levántate de esa cosa

Y sacúdete, ¡canta ahora!

Levántate de esa cosa

Y agítate hasta que te sientas mejor

Levántate de esa cosa

¡Y trata de liberar esa presión!

Levántate de esa cosa, (¡Ja!)

Y gírate hasta que te sientas mejor

Levántate de esa cosa

Y sacúdete hasta que cantes ¡ahora!

Levántate de esa cosa

Y agítate hasta que te sientas mejor

Levántate de esa cosa

¡Y trata de liberar esa presión!

¡Eh!

¡Ponte a la moda!

¡Qué bueno, eh!

¡Soy el primero en parar, ja!

¡Te lo he dicho ahora, ja!

¡Eh!

¡Ja!

¡Toca más alto!

¿Puedes tocarlo una vez, desde arriba?

Levántate de esa cosa

Y baila para probar, ¡mejor!

Levántate de esa cosa

Y… ¡Ayúdenme!

Levántate de esa cosa

¡Y baila hasta que te sientas mejor!

Levántate de esa cosa

¡Y trata de liberar esa presión!

¡Eh!

¡Lo necesito!

Ese es el viejo hermano sabio

¡Así empieza bien!

¡Vamos Clive, hazlo!

¡Hazlo!

¡Eh!

¡Ja!

¡Dios mío!

¡Dios bueno!

¡Eh!

¡Se siente bien!

¡Se siente bien!

¡Házmelo a mí!

¡Eh!

¡Dios mío!

¡Los quiero a todos en el lío!

¡Los voy a meter a todos en la música!

¡Toca ese funk malo!

¡Muéstrales lo funky que eres!

¡Tocad, JB’s!

¡Toca ahora!

¡Oye!

Levántate de esa cosa

¡Y baila hasta que te sientas mejor!

Levántate de esa cosa

Y baila hasta que me ayudes

Levántate de esa cosa

¡Y baila hasta que te sientas mejor!

Levántate de esa cosa

¡Y trata de liberar esa presión!

Levántate de esa cosa

¡Y agítate hasta que te sientas mejor!

Levántate de esa cosa

Y trata de liberarte, ¡dilo ahora!

Levántate de esa cosa

Y agítate hasta que te sientas mejor

Levántate de esa cosa

¡Y trata de liberar esa presión!

Levántate y… ¡llámalo!

¡Me siento bien!”.

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 5 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *