LA POSIBLE COPIA
BRUCE SPRINGSTEEN: Outlaw Pete
httpv://www.youtube.com/watch?v=IrsB1b3M9r4
“Outlaw Pete” abría el decimosexto álbum de Bruce Springsteen, Working on a Dream, publicado el 27 de enero de 2009. El álbum surgió a partir de las composiciones que Springsteen realizó tras finalizar su anterior trabajo de estudio, Magic, publicado en 2007.
Springsteen explicó a la revista Observer Music Monthly en enero de 2009 el contenido de la canción “Outlaw Pet”, una fábula sobre un personaje que no puede escapar de su pasado: “El pasado nunca es el pasado, siempre es presente, y es mejor que cuentes con él en tu experiencia diaria o se volverá contra ti. Se convertirá en algo realmente malo. Vendrá y te devorará, te separará de tu presente. Te robará tu futuro, y eso es algo que sucede todos los días.
Hemos vivido una pesadilla igual en los últimos ocho años aquí. Teníamos un gobierno históricamente ciego que no tuvo en consideración al pasado, miles y miles de personas perdieron la vida, muchas vidas fueron arruinadas y ocurrieron cosas terribles, terribles, porque no había ningún sentido de la historia, no se tenía en cuenta que el pasado está vivo y es real.
Así que la canción habla de cómo esto le sucede al personaje. Él sigue adelante. Trata de dar los pasos correctos. Él se despierta de una visión de su propia muerte y se da cuenta de que la vida es finita. Tiene presente el tiempo en todo momento y está asustado. Y se marcha al oeste, donde se establece. Pero el pasado vuelve en forma de este cazador de recompensas, cuyo pensamiento también está alterado y agobiado por la necesidad de conseguir a su hombre. Y los dos se encuentran a lo largo de las orillas de este río, donde muere el cazador de recompensas, por supuesto, y sus últimas palabras son: “No podemos deshacer las cosas que hemos hecho”.
En otras palabras, tu pasado es tu pasado. Lo llevas siempre contigo. Estos son tus pecados. Es mejor aprender a vivir con ello, aprender la historia que te está contado. Porque te está susurrando tu futuro en el oído y, si no lo escuchas, serás contaminado por la toxicidad de tu pasado”.
Esta sería su letra traducida:
“En la cordillera de los Apalaches nació un bebé
Que a los seis meses de edad ya había estado tres meses en la cárcel
En pañales y sobre sus piecitos de bebé robó un banco
Todo lo que dijo fue: “Señores, mi nombre es Forajido Pete”
Soy Forajido Pete, soy Forajido Pete, ¿pueden escucharme?
A los 25 se robó un caballo Mustang
Y en él dio vueltas y vueltas a la rueda del Cielo
Jesús, Padre Mío, soy un forajido, asesino y bandido
Y me detengo sólo para remendar mi dolor
Soy Forajido Pete, soy Forajido Pete, ¿puedes oírme?
Dejó su rastro de lágrimas por toda la región
Y adonde iba las mujeres lloraban y los hombres morían
Una noche despertó de una visión de su propia muerte
Ensilló su caballo y cabalgó hasta el Oeste profundo
Se casó con una chica navajo y sentó cabeza en la reserva
Y mientras la nieve caía él abrazaba a su hermosa hija contra su pecho
Soy Forajido Pete, soy Forajido Pete, ¿puedes oírme?
¿Puedes oírme? ¿Puedes oírme?
Desde el Este, cabalgando un garañón irlandés,
llegó el cazador de recompensas Dan
Su corazón se aceleraba y le pesaba
por la necesidad de capturar a su hombre
Encontró a Pete pescando tranquilo a la orilla del río
Sacó su revólver y lo cargó
Le dijo: “Pete, tu crees que has cambiado, pero no es así”
Amartilló la pistola, jaló el gatillo y gritó,
“Empecemos”
Pete sacó un cuchillo de su bota, lo lanzó,
Y le atravesó el corazón a Dan
Dan sonrió mientras yacía en su propia sangre muriendo al sol
Le susurró a Pete al oído:
“No podemos deshacer las cosas que hemos hecho”
Tú eres Forajido Pete, tú eres forajido Pete, ¿puedes escucharme?
¿Puedes escucharme? ¿Puedes escucharme?
Por cuarenta días y noches, Pete galopó sin detenerse
Hasta que se sentó en la cima helada de una montaña
Vio a un halcón zigzagueando en una corriente de viento del desierto
Se acercó hasta la orilla y hundió con fuerza las espuelas
en los costados de su caballo
Unos dicen que Pete y su caballo se desvanecieron en la orilla
Otros dicen que permanecen congelados en las alturas de esa roca gélida
Una jovencita navajo de piel muy tersa se baña en el río,
y se anuda una hebra de las chaparreras de Pete en el cabello
Forajido Pete, Forajido Pete, ¿puedes oírme?
¿Puedes oírme? ¿Puedes oírme? ¿Puedes oírme?
¿Puedes oírme? ¿Puedes oírme?”
EL ORIGINAL
KISS: I Was Made For Lovin’ You
httpv://www.youtube.com/watch?v=HS95IU9S2f8
Cuando Bruce Springsteen interpretó el tema “Outlaw Pete” en el descanso de la Super Bowl a principios del 2009, los seguidores de Kiss lo acusaron de copiar partes de la canción “I Was Made for Lovin’ You”, de Kiss, una canción lanzada originalmente en su álbum de 1979 Dynasty.
El tema está claramente influenciado por la música disco, uno de los géneros más populares en los Estados Unidos a finales de los años 1970. El guitarrista y vocalista Paul Stanley reconoció que escribió “I Was Made For Lovin’ You” porque quería una canción sumamente exitosa para la banda. Aunque Peter Criss apareció en el video y en la portada del álbum, la batería en la canción (y en la mayoría de los otros cortes del álbum) la tocó Anton Fig, ya que el productor Vini Poncia pensaba que Criss era incapaz de hacerlo.
Esta sería su letra traducida:
“Ummm, sí
Haaaa
Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do
Esta noche quiero darte todo a ti
En la oscuridad
Hay mucho que quiero hacer
Y esta noche quiero ponerlo a tus pies
Porque chica, yo fui hecho para ti
Y chica, tú fuiste hecha para mí
Fui hecho para amarte nena
Tú fuiste hecha para amarme
Y no puedo cansarme de ti nena
¿Puedes tú cansarte de mí?
Esta noche puedo verlo en tus ojos
Sentir la magia
Hay tanto que me pone salvaje
Y esta noche vamos a hacer que todo se realice
Porque chica, tú fuiste hecha para mí
Y chica, yo fui hecho para ti
Fui hecho para amarte nena
Tú fuiste hecha para amarme
Y no puedo cansarme de ti nena
¿Puedes tú cansarte de mí?
Fui hecho para amarte nena
Tú fuiste hecha para amarme
Y no puedo cansarme de ti nena
¿Puedes tú cansarte de mí?
Oh, no puedo cansarme, oh, oh
No puedo cansarme, oh, oh
No puedo cansarme
Sí, ah
Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do
Fui hecho para amarte nena
Tú fuiste hecha para amarme
Y no puedo cansarme de ti nena
¿Puedes tú cansarte de mí?
Oh, yo fui hecho, tú fuiste hecha
Y no puedo cansarme
No, no puedo cansarme
Fui hecho para amarte nena
Tú fuiste hecha para amarme
Y no puedo cansarme de ti nena
¿Puedes tú cansarte de mí?
Fui hecho para amarte nena
Tú fuiste hecha para amarme
Y puedo darte todo a ti nena”.
LA COMPARACIÓN DE AMBAS CANCIONES
httpv://www.youtube.com/watch?v=6uANKzbaucU