CHICAGO: 25 or 6 to 4 – LED ZEPPELIN: Babe I’m Gonna Leave You

CHICAGO: 25 or 6 to 4 – LED ZEPPELIN: Babe I’m Gonna Leave You

LA POSIBLE COPIA

 

CHICAGO: 25 or 6 to 4

httpv://www.youtube.com/watch?v=WLiuMkGCOC4

 

“25 or 6 to 4”, también escrito como “Twenty-Five or Six to Four”, es una canción escrita por el músico estadounidense Robert Lamm, uno de los miembros fundadores de la banda de rock Chicago. Fue grabado para su segundo álbum, Chicago, en 1970, con Peter Cetera en la voz principal.

 

La canción fue editada como single en junio de ese mismo año. Esta grabación cuenta con un solo de guitarra eléctrica usando un pedal wah-wah por el guitarrista de la banda, Terry Kath, y se ha incluido en numerosos álbumes recopilatorios de Chicago.

 

Una versión actualizada de “25 or 6 to 4” fue grabada para el álbum de 1986 de Chicago titulado 18, en el que James Pankow aparece como nuevo compositor y con el nuevo miembro de la banda, Jason Scheff, en la voz principal.

 

A pesar de las especulaciones de que se trataba de algo relacionado con las drogas, en concreto con la duración de los efectos del LSD, su letra no trataba de otra cosa que de componer una canción de madrugada, 25 o 26 minutos antes de las cuatro de la mañana.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Esperando el amanecer
Buscando algo que decir
Luces danzantes contra el cielo
Dejando todo, cierro mis ojos
Sentado con la piernas cruzadas en el piso
Veinticinco o veintiséis para las cuatro

Mirando a ciegas hacia el espacio
Levantándome para mojar mi cara
Esperando sólo para mantenerme despierto
Preguntándome cuanto más puedo soportar
Debí haber tratado de hacer algo más
Veinticinco o veintiséis para las cuatro

Sintiendo como si debiera dormir
El cuarto gira, está hundiéndose
Buscando algo que decir
Esperando el amanecer
Veinticinco o veintiséis para las cuatro
Veinticinco o veintiséis para las cuatro”.

 

EL ORIGINAL

 

LED ZEPPELIN: Babe I’m Gonna Leave You

httpv://www.youtube.com/watch?v=mdrAdcxFB9c

 

La melodía de guitarra de “25 or 6 to 4” de Chicago es similar a la de “Babe I’m Gonna Leave You” de Led Zeppelin. Esta era la segunda canción del debut del grupo de rock británico , publicado el 12 de enero de 1969. El disco había sido grabado en los estudios Olympic de Londres durante tan solo 30 horas del mes de octubre de 1968.

 

Partiendo del blues, el grupo daba carta de naturaleza al hard rock a base de riffs pesados y la poderosa voz de Robert Plant. La mayoría de las canciones venían firmadas por Jimmy Page y el resto de miembros del grupo, a excepción de Plant, quien seguía bajo contrato con la discográfica CBS.

 

La portada del disco mostraba al dirigible Hindenburg momentos después de incendiarse. Durante la gira, que se inició en los Estados Unidos, el grupo tuvo que cambiarse de nombre en Holanda por el de The Nobs debido a que la baronesa Eva Von Zeppelin, sobrina del inventor del dirigible, se negó a que “unos monos chillones” usaran su apellido. El grupo la invitó al estudio y la convenció, pero cuando salió de allí y vio la portada el Zeppelin ardiendo, montó en cólera y les impidió usar su apellido.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Cariño, nena, nena, voy a dejarte.
Lo dije cariño, tú sabes que voy a dejarte.
Te dejaré en primavera.
Te dejaré cuando el verano se acerque.
Te dejaré cuando el verano despunte.

Cariño, nena, no quiero dejarte.
No estoy bromeando, mujer,
tengo que marcharme.
Oh sí, nena, nena, creo
realmente que tenemos que irnos.
Puedo escuchar la llamada como antes.
Puedo escucharla
pidiéndome que regrese a casa.

Cariño, voy a dejarte.
Oh nena, tú sabes que,
realmente, te tengo que dejar.
Oh, puedo escuchar cómo me llama.
Te dije que tú no oirías
la llamada.

Sé, que nunca jamás
voy a dejarte
Pero tengo que irme de este lugar.
Tengo que abandonarte, sí
Nena, oh, ¿No escuchas cómo me llama?
Mujer, mujer, lo sé, lo sé.
Es bueno sentir
que un día te tendré de vuelta de nuevo.
Y sé que, un día, nena
eso se hará realidad, sí.

Caminaremos por el parque
todos los días.
Podría ser, todos los días.

Fue realmente, realmente magnífico.
Me hiciste feliz todos los días.
Pero ahora… ¡tengo que irme lejos!

Nena, nena, nena, nena.
Así es cuando me llama.
Dije que así es
como me llama para volver a casa”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 2 Media: 4.5]
(Visited 2.243 times, 1 visits today)

Un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *