LA POSIBLE COPIA
DEEP PURPLE: Black Night
httpv://www.youtube.com/watch?v=rZXhZ6Wejqc
“Black Night” es una canción del grupo británico de hard rock Deep Purple, publicada por como single el 5 de junio de 1970. Aunque en principio no apareció en un LP, posteriormente fue incluida en la edición del vigesimoquinto aniversario del álbum Deep Purple in Rock, que había aparecido ese mismo mes de junio de 1970.
La canción surgió cuando la discográfica EMI pidió al grupo un single que sirviese para ayudar a la promoción del álbum Deep Purple in Rock. Los integrantes de la banda estuvieron cerca de seis horas tratando de buscar la inspiración hasta que decidieron ir a un bar cercano a beber algo e, inspirados por el alcohol, el guitarrista Ritchie Blackmore se puso a tocar un riff.
Ian Gillan y Roger Glover se hicieron cargo de la composición letra de la canción tomando como referencia una vieja canción de Arthur Alexander para el título y entre todos le dieron un sonido muy parecido al de la banda Canned Heat. La canción también guarda similitudes con el éxito psicodélico de Blues Magoos “(We Ain’t Got) Nothin’ Yet”, de 1966.
Roger Glover mantuvo en su momento que la adaptación realizada en 1962 por Ricky Nelson del tema “Summertime” de George Gershwin fue la base para la composición de “Black Night”, algo corroborado posteriormente por el teclista Jon Lord en el documental de la BBC titulado Heavy Metal Britannia.
Esta sería la traducción de su letra:
“La negra noche no es buena.
No me siento tan lúcido.
No me importa estar bien situado.
Puede que descubra en el camino a la frontera
que soy libre, libre para ser yo.
La negra noche es un largo camino desde casa.
No necesito un árbol oscuro.
No quiero un mar agitado.
No puedo sentir, no puedo ver.
Negra noche, negra noche.
No necesito una negra noche.
No puedo ver, noche oscura”.
EL ORIGINAL
CANNED HEAT: On the Road Again
httpv://www.youtube.com/watch?v=QexOuH8GS-Y
“Black Night” de Deep Purple recuerda a “On the Road Again” de Canned Heat, canción que fue lanzada como single del grupo en abril de 1968, apareciendo en el álbum Boogie with Canned Heat del mismo año.
Entre otros, han grabado o interpretado versiones del tema Love Sculpture (grupo de blues británico liderado por Dave Edmunds), Rockets (en una adaptación electrónica), Telex, The Jeff Healey Band, Pete Townshend, Status Quo, Katie Melua, Big Country, Spirit y el DJ y productor de dubstep Stenchman.
Esta es su letra traducida:
“En fin, estoy tan cansado de llorar, pero estoy
en la carretera de nuevo
Estoy en la carretera de nuevo
En fin, estoy tan cansado de llorar, pero estoy
en la carretera de nuevo
Estoy en la carretera de nuevo
No tengo a ninguna mujer
Sólo para llamar a mi amiga especial
Sabes de la primera vez que viajé fuera
Bajo la lluvia y la nieve
Bajo la lluvia y la nieve
Sabes de la primera vez que viajé fuera
Bajo la lluvia y la nieve
Bajo la lluvia y la nieve
No tengo nómina
Ni siquiera un lugar adonde ir
Y mi querida madre me dejó cuando
era bastante joven
Cuando era bastante joven
Y mi querida madre me dejó cuando
era bastante joven
Cuando era bastante joven
Dijo “Señor, ten piedad
de mi malvado hijo”
Hazme caso, mamá, por favor
No llores más
No llores más
Hazme caso, mamá, por favor
No llores más
No llores más
Porque es temprano, por la mañana
Por la carretera a la que voy
Pero no recorreré esa
larga, vieja y solitaria carretera
Sólo por mi cuenta
Pero no recorreré esa
larga, vieja y solitaria carretera
Sólo por mi cuenta
No puedo llevarte, nena
Voy a llevar a otra”.
OTROS PARECIDOS
FLOYD JONES: On the Road Again
httpv://www.youtube.com/watch?v=ub5X0otrBbk
«On the Road Again” fue adaptada por Alan Wilson de una canción del mismo nombre grabada en 1953 por Floyd Jones, un músico de blues de Chicago. La canción de Jones era una adaptación de “Big Road Blues”, grabada en 1928 por el músico de blues Tommy Johnson.