DORIS TROY: What’Cha Gonna Do About It – THE BEATLES (THE SHIRELLES): Baby It’s You

DORIS TROY: What’Cha Gonna Do About It – THE BEATLES (THE SHIRELLES): Baby It’s You

LA POSIBLE COPIA

 

DORIS TROY: What’Cha Gonna Do About It

httpv://www.youtube.com/watch?v=U58cXrK5cGY

 

 

«What’Cha Gonna Do About It” es una canción interpretada por la cantante Doris Troy y que fue grabada y editada comercialmente en el año 1964. El tema había sido compuesto por Doris Payne, Gregory Carroll y Rex Garvin.

 

 

Desde entonces ha contado con versiones de, entre otros, Peter Doyle, (antes de unirse al grupo con el que fue conocido, New Seekers), The Hollies o Cilla Black.

 

 

EL ORIGINAL

 

THE BEATLES (THE SHIRELLES): Baby It’s You

httpv://www.youtube.com/watch?v=X6Bdi_rTSig

 

 

“What’Cha Gonna Do About It” recuerda a “Baby It’s You” de The Beatles, una versión de una canción del grupo The Shirelles que, al igual que otro tema suyo, “Boys”, iba incluido en el debut en larga duración de The Beatles.

 

 

La canción había sido grabada el 11 y el 20 de febrero de 1963 en el estudio Abbey Road, por el productor George Martin y los ingenieros Norman Smith y Stuart Eltham. Se editó en el Reino Unido el 22 de marzo de 1963 formando parte del LP Please Please Me y en los EE.UU el 22 de julio de 1963 en el LP Introducing The Beatles.

 

 

El tema había sido compuesto por Burt Bacharach (música) y Luther Dixon (acreditado como Barney Williams) y Mack David (letra). Fue grabada también por la banda de rock americana Smith, The Carpenters, Cilla Black, Elvis Costello, Nick Lowe, Cliff Richard, Anna Calvi o Johnny Thunders.

 

 

Esta es la traducción de su letra:

 

“Sha la la la la la la la
Sha la la la la la la la
Sha la la la la la la la
Sha la la la la

No es la manera en que ríes lo que tocó mi corazón. (sha la la la la)
No es la manera en que besas lo que me aparta.
Tantas, tantas, tantas noches pasan,
Me siento solo en casa y lloro por ti.
¿Qué puedo hacer?

No puedo evitarlo, porque nena, eres tú.
Nena, eres tú.

Deberías oír lo que dicen de ti, «embustera,» «embustera.»
Dicen que nunca fuiste honesta.
Uh oh,
No importa lo que digan,
Sé que te voy a amar de cualquier manera.
¿Qué puedo hacer, si es verdad?

No quiero a nadie, a nadie, porque nena, eres tú. (sha la la la la la la)
Nena, eres tú. (sha la la la la la la)

Uh oh,
No importa lo que digan,
Sé que te voy a amar de cualquier manera.
¿Qué puedo hacer, si es verdad?

No quiero a nadie, a nadie, porque nena, eres tú. (sha la la la la la la)
Nena, eres tú. (sha la la la la la la)
No me dejes solo”.

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 327 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *