LA POSIBLE COPIA
ERASMO CARLOS: Sentado á beira do caminho
Sentado á beira do caminho” es una canción compuesta por Roberto Carlos y Erasmo Carlos. Apareció como single en mayo de 1969 en la interpretación de Erasmo Carlos en un Ep de cuatro canciones editado por la compañía discográfica RGE.
El tema se incluyó también en la banda sonora de la telenovela Beto Rockfeller, que estuvo en antena en Brasil entre noviembre de 1968 y noviembre de 1969, junto a canciones de The Beatles, Bee Gees, Adamo, The Turtles, Gigliola Cinquetti, Janis Joplin, Rita Moss o Ray Charles.
Posteriormente, Erasmo Carlos la incluiría en su álbum Erasmo Carlos e Os Tremendões, publicado en 1970. Más adelante la cantaría con su otro autor, Roberto Carlos, publicándose tanto en disco de larga duración como en single. Ha contado con versiones de, entre otros, Raúl Malo, Julio Iglesias, Ornella Vanoni, The Bluebeaters, Dave Gordon, Raphael o Los Vikings.
Esta sería la traducción de su letra:
“No puedo quedarme aquí más
¡Esperando!
Que un día de repente
Vuelva a mí
Veo camiones
Y coches corriendo
Pasando más allá de mí
Estoy sentado en el borde
Desde un camino
Mi mirada se pierde en el polvo
En este triste camino
Donde la tristeza
Y el anhelo por ti
Todavía existe
Este sol que quema
En mi cara
Un remanente de esperanza
Al menos ver de cerca
Tu mirada
Lo cual traigo en la memoria
Tengo que terminar con esto
Necesito recordarte que existo
Que existo, que existo
Ven la lluvia, moja mi cara
Y luego lloro tanto
Mis lágrimas
Y las gotas de esta lluvia
Están confundidos con mi luto
Me miro a mí mismo y busco
Y no puedo encontrar nada
Soy un pobre remanente de esperanza
En el borde de una carretera
Tengo que terminar con esto
Necesito recordarte que existo
Que existo, que existo
Coches, camiones, polvo
Camino, todo, todo, todo
Se mezcla en mi mente
Mi sombra me acompaña
Y ves que yo
Me estoy muriendo lentamente
No ves que yo
No puedo hacerlo más
Quédate aquí solo
Esperando toda la vida
Por ti
Sentado a un lado de la carretera
Tengo que terminar con esto
Necesito recordarte que existo
Que existo, que existo”.
EL ORIGINAL
BOBBY RUSSELL: Honey (I Miss You)
Tal y como se puede comprobar “Sentado á beira do camino”, del cantante Erasmo Carlos, recuerda a “Honey (I Miss You)” de Bobby Russell. Hubo una primera versión de la canción grabada con el ex componente de Kingston Trio, Bob Shane, a la producción, que apareció en el álbum Words, Music, Laughter and Tears, editado en 1968 por el sello Elf.
Una primera versión de «Honey» había sido grabada por el cantante sudafricano Peter Lotis en 1962. Fue lanzada formando parte de su álbum del mismo título, Honey, en ese año, por el sello Gallotone. También la editaría como single pero en 1968.
No obstante, la versión más exitosa fue la grabada por el cantante estadounidense Bobby Goldsboro, quien la incluyó en su álbum de 1968 del mismo nombre, Honey, que se había llamado originalmente Pledge of Love. Grabada el 30 de enero de 1968 y editada el single el 17 de febrero de ese mismo año, en su cara B llevaba la canción “Danny”.
Producida por Bob Montgomery, llegó al número 1 a principios de 1968. En ella, el narrador de la canción llora a su difunta esposa, comenzando con él mirando a un árbol en su jardín, recordando cómo «era solo una ramita» el día que ella la plantó.
Esta sería la traducción de su letra:
“Mira el árbol, lo grande que ha crecido
Pero amigo, no ha durado mucho tiempo
No era grande
Me reí de ella y se enojó
El primer día que lo plantó, era solo una ramita
Luego vino la primera nieve
Y salió corriendo para limpiar la nieve
Para que no muriera
Vino corriendo toda emocionada
Se resbaló y casi se hace daño
Y me reí hasta llorar
Siempre fue joven de corazón
Un poco tonta y un poco inteligente
y la amaba tanto
Y la sorprendí con un cachorro
Me mantuvo despierto toda la Nochebuena hace dos años
Y seguro que la avergonzaría
Cuando llegué tarde de trabajar
Porque yo sabría
Que ella había estado sentada ahí y llorando
Con algún triste y tonto programa nocturno
Y cariño, te extraño
Y estoy siendo bueno
Y me encantaría estar contigo
Si tan solo pudiera
Destrozó el coche y estaba triste
Y tenía miedo de que me enojara
Pero, ¿qué demonios?
Aunque fingí ser duro
Supongo que podrías decir que vio a través de mí
Y abrazó mi cuello
Llegué a casa inesperadamente
Y la pillé llorando innecesariamente
En medio del día
Y fue a principios de la primavera
Cuando las flores florecen y los petirrojos cantan
Cuando ella se fue
Y cariño, te extraño
Y estoy siendo bueno
Y me encantaría estar contigo
Si tan solo pudiera
Un día mientras no estaba en casa
Mientras ella estaba allí y sola
Los ángeles vinieron
Ahora todo lo que tengo son recuerdos de ella
Y me despierto por las noches y digo su nombre
Ahora mi vida es un escenario vacío
Donde el cariño vivía y ella jugaba
Y el amor creció
Y una pequeña nube pasa por encima
Y llora sobre el lecho de flores
Que ella amaba
Y veo el árbol, lo grande que ha crecido
Pero amigo, no ha pasado mucho tiempo
No era grande
Y me reí de ella y se enojó
El primer día que lo plantó era solo una ramita”.