NIRVANA: Come As You Are – KILLING JOKE: Eighties

NIRVANA: Come As You Are – KILLING JOKE: Eighties

LA POSIBLE COPIA

 

NIRVANA: Come As You Are

httpv://www.youtube.com/watch?v=vabnZ9-ex7o

 

 

“Come as You Are” es una canción de la banda de grunge Nirvana publicada en el exitoso álbum Nevermind y lanzada como single el 13 de marzo 1992. “Come as You Are” es recordada como una de las canciones más optimistas de Nirvana. Mientras que otras canciones de la banda contenían letras oscuras, “Come as You Are” le da la bienvenida al oyente ‘como amigo’, a presentarse tal y como es.

 

 

Los versos “Ven cubierto de lodo, empapado de lejía,”, además de referirse al álbum de debut de la banda (Bleach), hacen referencia a una campaña en San Francisco (California) a finales de los años 80, dirigida a los usuarios de drogas intravenosas, a los cuales la ciudad les pidió desinfectar sus agujas con lejía para reducir el riesgo de contraer enfermedades.

 

 

“Come as You Are” fue uno de las canciones que el grupo grabó en una cinta en el local de ensayo y que envió al productor Butch Vig antes de la grabación de Nevermind en 1991. El grupo grabó la canción con Vig durante las sesiones del álbum en los Estudios Sound City en Van Nuys, California, a principios de 1991. Cobain grabó su solo de guitarra en dos tomas y solo hizo tres tomas de la voz, de las cuales se utilizó la primera.

 

 

En la ciudad natal de Kurt Cobain, Aberdeen (Washington) hay un cartel a la entrada que colocaron después de su muerte y que dice “Come As You Are”.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Ven como eres, como eras,
como yo quiero que seas.
Como un amigo, como un amigo,
como un viejo enemigo.

Tomate tu tiempo,
date prisa,
la elección es tuya,
no te retrases.

Coge un descanso,
como un amigo,
como un viejo recuerdo,
recuerdo, recuerdo…

Ven cubierto de lodo,
empapado de lejía,
como quiero que seas.
Como una tendencia,
como una amigo,
como un viejo recuerdo,
recuerdo, recuerdo.

Juro que no tengo un revólver,
yo no tengo ningún revólver,
yo no tengo ningún revólver.

Recuerdo, recuerdo,
recuerdo, recuerdo,
yo no tengo ningún revólver.

Juro que no tengo un revólver,
yo no tengo ningún revólver,
yo no tengo ningún revólver,
yo no tengo ningún revólver,
yo no tengo ningún revólver…”

 

 

EL ORIGINAL

 

KILLING JOKE: Eighties

httpv://www.youtube.com/watch?v=x1U1Ue_5kq8

 

 

Tras grabar la canción “Come as You Are”, Nirvana y su mánager dudaron si editarla como single por el parecido con el tema “Eighties” de la banda de post-punk inglesa Killing Joke, publicado en 1984. Kurt estaba nervioso por el parecido entre ambas canciones, pero como todos pensaban que era la mejor elección como segundo single, siguieron adelante con lo planeado.

 

 

Efectivamente, cuando se editó Nevermind, los miembros de Killing Joke señalaron que el famoso riff de guitarra de “Come as You Are” era un plagio del riff de “Eighties”. En una entrevista dada a la revista francesa Hard Rock Magazine, Jaz Coleman (cantante de Killing Joke) aseguró que no demandó al grupo porque los miembros de Nirvana le confesaron abiertamente que ellos habían robado el riff, y que la verdad era lo único que él quería escuchar.

 

 

No obstante, a pesar de estas declaraciones, sí que llegaron a presentar una demanda, pero o bien rechazada por el tribunal o bien se decidió no continuar con ella tras el suicidio de Kurt Cobain. Geordie Walker, guitarrista de Killing Joke, reconoció que la banda estaba “muy cabreada por eso, ya que era obvio para todos. Teníamos dos informes de especialistas independientes diciendo que se trataba de un plagio. Nuestro editor les envió una carta diciendo que ahí había un plagio y nos contestaron diciendo que no conocían al grupo. ¡Lo curioso es que poco tiempo antes nos habían enviado una tarjeta de Navidad!”

 

 

Posteriormente, Dave Grohl, baterista de Nirvana, tocó la batería en el decimotercer álbum de Killing Joke y grabó con su propio grupo, Foo Fighters, una versión de su canción “Requiem”. Este último tema llegó a interpretarlo en directo con Coleman en un concierto en Nueva Zelanda.

 

 

Esta sería su letra traducida:

 

“Años 80. Yo estoy viviendo en la década de los 80
Años 80. Tengo que forzarme, tengo que luchar
Años 80. Fuera de mi camino, ya no estoy en venta
Años 80. Vamos a lo kamikaze hasta que lleguemos allí

Y cantamos
Lo haces de esta manera

Años 80. Por el día corremos, por la noche bailamos
Años 80. Yo estoy encantado con la carrera que vendrá

Años 80. Tengo lo mejor, voy a utilizar todo lo que pueda conseguir
Años 80. Yo estoy viviendo por la década de los 80

Años 80. Yo estoy viviendo en la década de los 80. Me fuerzo
Años 80. Yo estoy viviendo
Años 80. Yo estoy viviendo en la década de los 80. Lucho
Años 80. Yo estoy viviendo

Años 80. Yo estoy viviendo
Años 80. Yo estoy viviendo en la década de los 80
Años 80. Yo estoy viviendo en la década de los 80. Me fuerzo

Años 80. Fuerza, fuerza, lucha

Años 80. Yo estoy viviendo
Años 80, años 80. Yo estoy viviendo
Años 80. Yo estoy viviendo en la década de los 80. Me fuerzo
Años 80. Fuerza, fuerza, lucha”.

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 2 Media: 5]
(Visited 2.090 times, 1 visits today)

3 comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *