SAINT ETIENNE: Like a Motorway – JOAN BAEZ: Silver Dagger

SAINT ETIENNE: Like a Motorway – JOAN BAEZ: Silver Dagger

LA POSIBLE COPIA

 

SAINT ETIENNE: Like a Motorway

 

“Like a Motorway” es una canción del grupo británico Saint Etienne publicado en single el 16 de mayo de 1994. Compuesta por dos de sus componentes, Pete Wiggs y Bob Stanley, el tema apareció también en el álbum del grupo de 1994 titulado Tiger Bay.

 

Según explicó el grupo, “Pete Wiggs escribió esta letra tipo relato corto mientras estábamos en un viaje para escribir (que fueron unas vacaciones para beber) en el bosque de Dean. Los niños en el pub local siempre ponían la canción “Exterminate” de Snap en la máquina de discos cuando estábamos allí, así que aquello que influyó sutilmente en la composición de este tema. En una ocasión alguien dijo que sonaba como “una hilera de neveras”.

 

Esta sería su traducción:

“Ella usa pantalones vaqueros tristes
rasgados en la pretina.
Su bonita cara
está manchada con lágrimas.
Y en su mano derecha
ella cierra una carta;
Sé que esto significa
que él se ha ido.

Y en esta ciudad
de turistas mal guiados,
ella nunca pensó
que ella se enamoraría.
Fue unos días
después de su cumpleaños,
La anfitriona de la emoción
le dio su primer beso.
Él dijo que su piel
olía a pétalos,
dijo cosas estúpidas
él sabía que le gustaría.

Ella dijo que su vida
era como una autopista:
Aburrida, gris y larga
hasta que apareció.

Se fue, se fue.

Dije: «¿Cómo puede él alguna vez dejarte?
Vosotros os llevasteis bien,
estabais tan en lo cierto”
Ella dijo: «Deseo
que él me acabe de dejar;
Él estaría vivo
vivo esta noche «.

Se fue, se fue.
Se fue, se fue.
Se fue, se fue.”

 

EL ORIGINAL

 

JOAN BAEZ: Silver Dagger

 

“Like a Motorway” de Saint Etienne toma la melodía de la canción “Silver Dagger” y la adapta con un ritmo electrónico. Esta canción folk tradicional fue popularizada por Joan Baez en su adaptación incluida en su álbum de debut de 1960.

 

«Silver Dagger», con variantes como «O! Molly Dear Go Ask Your Mother», «Katy Dear», «Molly Dear», «The Green Fields and Meadows», «Awake, Awake, Ye Drowsy Sleepers» y otras, es una balada folclórica estadounidense, cuyos orígenes posiblemente se remonten a Gran Bretaña.

 

En la canción, la narradora rechaza a un pretendiente potencial, ya que su madre le ha aconsejado que rechace los avances de los hombres en un intento por evitarle a su hija el desamor que ella misma ha sufrido. En ella, la daga de plata aparece como arma amenazante.

 

Su existencia está acreditada ya en el siglo XIX. La canción fue grabada comercialmente como «O! Molly Dear Go Ask Your Mother» por Kelly Harrell en 1926, como «Sleepy Desert» por Wilmer Watts y The Lonely Eagles en 1929 y como «Wake Up You Drowsy Sleeper» por The Oaks Family en 1930.

 

Como «Katie Dear (Silver Dagger)» fue registrada por The Callahan Brothers en 1934, y como «Katie Dear» por The Blue Sky Boys en 1938. En 1956 fue grabada por The Louvin Brothers. La canción era parte del repertorio de The Country Gentlemen, que recorrieron los circuitos de bluegrass y música popular durante los años cincuenta y sesenta.

 

Esta sería su traducción:

“No cantes canciones de amor,
vas a despertar a mi madre
Ella está durmiendo aquí a mi lado
Y en su mano derecha un puñal de plata,
Ella dice que no puedo ser tu novia.

Todos los hombres son falsos, dice mi madre,
Te dirán mentiras malvadas y amorosas
La noche siguiente cortejarán a otra
y te dejarán sola languideciendo y suspirando.

Mi amor es un apuesto demonio
Tiene una cadena de cinco millas de largo,
Y en cada anillo de la cadena cuelga un corazón
De otra joven que ha amado y agraviado.

Vete a cortejar a otra joven,
Y espero que ella sea tu esposa,
Porque a mí me han prevenido y he decidido
Dormir sola toda mi vida”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 142 times, 1 visits today)

Un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *