VAN MORRISON: Brand New Day – BOB DYLAN: I Shall Be Released

VAN MORRISON: Brand New Day – BOB DYLAN: I Shall Be Released

LA POSIBLE COPIA

 

VAN MORRISON: Brand New Day

httpv://www.youtube.com/watch?v=wqSXfDNP9C4

 

 

“Brand New Day” era la segunda canción de la cara B del disco Moondance, publicado el 28 de febrero de 1970 por el cantante, músico y compositor norirlandés Van Morrison.

 

 

Este tema en concreto había sido escrito por Morrison a partir de una melodía de jazz instrumental al saxofón que tocaba a menudo. Cuenta con improvisación del saxofonista alto Jack Schroer y un trío de cantantes femeninas en los coros, así como la flauta de Collin Tilton.

 

 

La portada del vinilo era desplegable y en ella aparecían los créditos en forma de una fábula escrita por la mujer de Morrison, Janet Planet, que hacía referencia a un artista joven en tiempos remotos que tenía un don especial pero que se lo guardaba para sí mismo.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Cuando todas las nubes oscuras se alejan
Y el sol comienza a brillar
Veo mi libertad a través de ellas
Y viene justo a tiempo
Bueno, brilla tan brillante y da tanta luz
Y llega del cielo
Me hace sentir tan libre, me hace sentir yo mismo
E ilumina mi vida con amor

 

Y parece y se siente como
Y parece que sí, que se siente
Un nuevo día, sí
Un nuevo día, oh

 

Yo estaba perdido y confundido
Con mis manos detrás de mi espalda
Estaba herido y tirado en el suelo mucho tiempo
Empujado sobre la vía del tren
Me han usado, abusado y estaba tan confundido
Y no tenía ningún sitio al que ir
Pero me puse de pie y miré
Y mis ojos se engancharon
A ese hermoso sol de la mañana

 

Y parece y se siente como
Y parece que sí, que se siente
Un nuevo día, sí
Un nuevo día, oh

 

Y el sol brilla por todos lados
Sí, y la hierba es tan verde
Y mi corazón está en calma y tengo la voluntad
Y ya no me siento tan mal
Aquí viene, aquí viene
Oh, aquí viene ahora
Y llega justo a tiempo
Bueno, me alivia y me agrada
Y satisface mi mente

 

Y parece y se siente como
Y parece que sí, que se siente
Un nuevo día, sí
Un nuevo día, oh”.

 

 

EL ORIGINAL

 

BOB DYLAN: I Shall Be Released

httpv://www.youtube.com/watch?v=EKirVyxf0do

 

 

La revista Uncut, en su edición de 2014, señala que Van Morrison tomó “I Shall Be Released” de Bob Dylan para componer su “Brand New Day”. Escrita por Dylan, el primer grupo en grabarla fue The Band en 1968 para su disco debut Music from Big Pink.

 

 

El mismo Van Morrison así lo reconoció cuando comentó en el libro Van Morrison, el genial poeta del rock escrito por Brian Hinton en 1997 que “Brand New Day” expresaba mucha esperanza. Estaba en Boston con un trabajo duro espiritualmente… Entonces un día escuché una canción en la radio y tenía un sentimiento único y era totalmente nueva. Me pareció que las cosas cobraban sentido… No tenía ni puñetera idea de quién era el artista. Y resultó ser The Band. Miré al cielo y el sol comenzó a brillar y, de repente, la canción comenzó a sonar en mi cabeza. Empecé a escribir la canción, desde el verso “Cuando todas las nubes oscuras se alejan”… La canción de la radio era “The Weight” o “I Shall Be Released”.

 

 

“I Shall Be Released” había sido ensayada en la casa conocida como ‘Big Pink’ por The Band junto a Bob Dylan y grabada en 1968 para el primer álbum del grupo con Richard Manuel en la voz principal y Rick Danko y Levon Helm aportando los coros. Una versión en directo de la canción fue registrada al final del concierto de despedida de The Band en 1976, El último vals (grabado por Martin Scorsese) con todos los artistas invitados, incluyendo Bob Dylan.

 

 

Por su parte, Bob Dylan grabó dos versiones. La primera, en 1967, junto a The Band, fue publicada en el álbum de 1991 The Bootleg Series Volumes 1-3 (Rare & Unreleased) 1961-1991, mientras que la segunda fue grabada en 1971 para el álbum recopilatorio Bob Dylan’s Greatest Hits Vol. II.

 

 

Esta canción ha contado con versiones de, entre otros, Joan Baez, The Flying Burrito Brothers, The Tremeloes, Chrissie Hynde, The Byrds, Fleet Foxes, Rick Nelson, Aaron Neville, Bette Midler, Elvis Presley, Jeff Buckley, Eric Clapton, The Tom Robinson Band, Bobby McFerrin, Wilco, The Box Tops, Nina Simone, Jack Johnson, Sopa de Cabra, Inner Circle, Paul Weller, Miriam Makeba, The Jerry Garcia Band, The Long Ryders, Sting, P.J. Proby, Joe Cocker, The Deftones, Damon & Naomi, The Hollies, Pearls Before Swine, U2, Magic Numbers y Martha Wainwright.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Dicen que todo puede ser reemplazado,
aunque todos los caminos no son cercanos.
Así que recuerdo el rostro
de los que me pusieron aquí.
Veo que mi luz viene brillando
de Oeste a Este.
Cualquier día de estos,
cualquier día de estos, seré liberado.

 

Dicen que todos necesitamos protección,
que todo el mundo debe caer.
Sin embargo juro que aún veo
mi imagen reflejada
por encima de este muro.
Veo que mi luz viene brillando
de Oeste a Este.
Cualquier día de estos,
cualquier día de estos, seré liberado.

 

A mi lado, inmerso en la solitaria muchedumbre,
está un hombre que jura que no es culpable.
Todo el día le oigo decir a gritos
que todo fue preparado contra él.
Veo que mi luz viene brillando
de Oeste a Este.
Cualquier día de estos,
cualquier día de estos, seré liberado”.

 

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 206 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *