LA POSIBLE COPIA
BACCARA: Yes Sir, i Can Boogie
“Yes Sir, I Can Boogie” es un single de abril de 1977 del dúo español Baccara. Escrita por Frank Dostal y Rolf Soja, y producida por este último, la canción fue un éxito en toda Europa y se convirtió en el único single número uno del dúo en el Reino Unido.
Baccara estaba formado por las bailarinas de flamenco españolas Mayte Mateos (nacida en Logroño en 1951) y María Mendiola (nacida en Madrid en 1952). Fueron descubiertas en el Hotel Tres Islas en Fuerteventura, de las Islas Canarias, por el ejecutivo de RCA Records Leon Deane, quien las vio bailar flamenco y cantar para los turistas, fichándolas a continuación para el sello e invitándolas a grabar un disco en Hamburgo (Alemania).
A principios de 1977 serían lanzadas al mercado musical como Baccara, cuyo significado se halla en la denominación de una variedad de rosa color rojo oscuro de tallo largo. El tema era “Yes Sir, I Can Boogie”, de Dostal y Soja.
La letra fue escrita y la pista de acompañamiento registrada la noche antes de que Baccara volara a Alemania para grabarla. Cantaron dos canciones, incluida esta, e inmediatamente volaron de regreso a España para aparecer en un programa de televisión.
Cuando se editó, el dúo consiguió un gran éxito en países como Alemania, Reino Unido, Bélgica, Dinamarca, Francia, Suecia, Finlandia, Holanda, Argentina, Noruega, Suiza, Rusia, e incluso Japón, cuando ni siquiera aún habían salido en televisión y sus rostros eran completamente desconocidos. Después de tres discos, las desavenencias entre ellas por las voces en una canción hicieron que el dúo se separara y no se hablaran nunca más.
Esta sería la traducción de su letra:
“Señor
Tus ojos están llenos de dudas
De seguro hacen preguntarme
Si sabes lo que estás buscando
Chico
Yo quiero mantener mi reputación
Tengo la sensación
De que si me pruebas una vez, te rogaré por más
Sí señor, yo puedo bailar
Pero necesito una canción segura
Yo puedo bailar, bailar y bailar
Toda la noche
Sí señor, yo puedo bailar
Si te quedas, no podré equivocarme
Puedo bailar, bailar y bailar, toda la noche
No señor,
No siento demasiado hablando
Tampoco caminando
Tú quieres saber si yo puedo bailar
Sí señor, ya te lo dije en el primer verso
Y en el estribillo
Pero te daré una oportunidad más
Sí señor, yo puedo bailar
Pero necesito una canción segura
Yo puedo bailar, bailar y bailar
Toda la noche
Sí señor, yo puedo bailar
Si te quedas, no podré equivocarme
Puedo bailar, bailar y bailar, toda la noche
Sí señor, yo puedo bailar
Si te quedas, no podré equivocarme
Puedo bailar, bailar y bailar, toda la noche”.
EL ORIGINAL
HAROLD MELVIN & THE BLUE NOTES: Don’t Leave Me this Way
Tal y como se puede comprobar al escuchar ambas canciones, hay bastantes similitudes entre “Yes Sir, I Can Boogie” de Baccara y “Don’t Leave Me this Way”, clásico de la música disco que fue dado a conocer en la interpretación de Harold Melvin & The Blue Notes.
“Don’t Leave Me this Way” es una canción escrita por Kenneth Gamble, Leon Huff y Cary Gilbert. Fue lanzada originalmente el 4 de noviembre de 1975 por Harold Melvin & the Blue Notes con Teddy Pendergrass en la voz principal, cuando el grupo era parte del catálogo de artistas del sello Philadelphia International de Gamble & Huff.
La versión original de la canción de The Blue Notes, con la voz principal de Teddy Pendergrass, se incluyó en el álbum Wake Up Everybody de 1975 del grupo. Aunque no se publicó como single en los Estados Unidos en ese momento, se convirtió en un éxito en las listas de música disco. Cuatro años después se publicó como single en los EE. UU junto con la canción “Bad Luck”.
Hal Davis, que estaba produciendo a Thelma Houston, escuchó la canción y la hizo grabarla para su álbum de 1976 Any Way You Like It. Houston finalmente encontró la química adecuada en ese disco después de años grabando sin lograr ningún éxito.
El productor Hal Davis había grabado “Love Hangover”, un éxito disco para Diana Ross, y usó esa plantilla para convertir “Don’t Leave Me this Way” en un tema bailable. Davis grabó Houston en el mismo estudio que grabó Ross (Paramount en Los Ángeles), utilizando muchos de los mismos músicos (incluidos James Gadson en la batería y Henry Davis en el bajo). La clave del sonido fue la guitarra de Art Wright, quien también hizo los arreglos.
Posteriormente, fue versionada por el dúo británico The Communards en 1986, logrando también un gran éxito. Otros artistas que la han grabado son James Last, Sheena Easton, The Temptations, The Three Degrees o Nicole Kidman junto a Ewan McGregor.
Esta sería la traducción de su letra:
“No me dejes así
No puedo sobrevivir, no puedo estar viva
Sin tu amor, no cariño
No me dejes así
No puedo existir, seguramente extrañaré tu tierno beso
Así que no me dejes así
Oh cariño, mi corazón está lleno de amor y deseo por ti
Así que ven y haz lo que tienes que hacer
Iniciaste este fuego profundo en mi alma
Ahora ¿no puedes ver que está ardiendo sin control?
Así que ven y satisface mi necesidad
Porque solo tu amor puede liberarme
No me dejes así
No puedo entender como es que estoy a tus órdenes
Así que cariño, por favor, no me dejes así
Oh cariño, mi corazón está lleno de amor y deseo por ti
Así que ven y haz lo que tienes que hacer
Iniciaste este fuego profundo en mi alma
Ahora ¿no puedes ver que está ardiendo sin control?
Así que ven y satisface mi necesidad
Porque solo tu amor puede liberarme
Liberarme, liberarme, liberarme, liberarme, liberarme
Ven, satisfaceme, ven satisfaceme
No me dejes así
No me dejes así
No puedo existir, seguramente extrañaré tu tierno beso
Así que no me dejes así
Oh cariño, mi corazón está lleno de amor y deseo por ti
Así que ven y haz lo que tienes que hacer
Iniciaste este fuego profundo en mi alma
Ahora ¿no puedes ver que está ardiendo sin control?
Así que ven y satisface mi necesidad
Porque solo tu amor puede liberarme
Liberarme, liberarme, liberarme, liberarme, liberarme
No lo sabes ahora, no lo sabes ahora
Estoy perdiendo el control”.