LA POSIBLE COPIA
BLOC PARTY: SRXT
“SRXT” era la canción que cerraba A Weekend in the City, el segundo álbum de la banda británica Bloc Party. Fue grabado en los estudios Grouse Lodge en Westmeath, Irlanda, a mediados de 2006, y fue producido por Jacknife Lee.
El disco apareció editado en la primera semana de febrero de 2007 a través de la compañía discográfica Wichita Recordings. Los componentes del grupo concibieron el disco durante 2005 mientras estaban de gira promocionando su álbum de debut Silent Alarm.
A pesar de extrañar su ciudad natal de Londres, el cuarteto se desilusionaba cada vez más cada vez que regresaban a sus casas. El miembro de la banda Gordon Moakes señaló que «El contraste que vimos entre estar de gira y estar en casa… Veíamos que Londres no estaba cambiando realmente y que las personas con las que habíamos crecido eran parte de eso».
Los miembros de la banda estaban en gran medida desilusionados con la evolución de la música de guitarras de entonces y pretendían recrear los valores de producción altamente estilizados de los discos de r&b y hip-hop, confiando al mismo tiempo en conseguir una atmósfera similar a la música neoclásica en colaboración con el productor Jacknife Lee.
Esta canción trata sobre el suicidio de un joven. SRXT toma su nombre de el antidepresivo Seroxat (con todas las vocales eliminadas), controvertido por la sugerencia de que induce al suicidio. La pista originalmente se llamaba Seroxat, pero luego se cambió a “SRXT” para evitar problemas legales.
En el sitio web de su sello discográfico Wichita Recordings, le preguntaron al líder y compositor del grupo, Kele Okereke, si esta canción era autobiográfica. Él respondió que «Cuando escribes una canción, estás expresando algo que hay dentro de ti».
En otra entrevista con el diario The Guardian, Kele Okerekecomentó que la canción trata de “Licenciados universitarios que quieren suicidarse, que salen de la facultad y todavía no pueden encontrar un sentido a sus vidas”.
Esta sería su letra traducida:
“Caminando por el campo
Parece que el viento ha cesado
Quité los pósteres de mi pared
Dejé cartas para todos
Recuerdo momentos de felicidad
Veranos sin fin, guitarras acústicas
Convertirme en un hombre me hizo grosero
Cuando quería ser delicado
Llamé a Eugene
Le dije que me estaba ahogando
Como un náufrago en un océano cálido
Esperando que surja un propósito
Dicen que no lo estoy consiguiendo
Para un chico de mi edad
Si quieres saber qué me pone triste
Bueno, es la esperanza, la resistencia de la fe
Una batalla que dura toda la vida.
Una pelea que nunca termina
Caminando por el campo
Parece que el viento ha cesado
Dile a mi madre que lo siento
Y que yo la amaba”.
EL ORIGINAL
BRIAN ENO: By this River
Tal y como se puede apreciar al escuchar ambas canciones, “SRXT” de la banda Bloc Party recuerda en su melodía a la canción “By this River” de Brian Eno, un tema que apareció incluido en su quinto disco Before and After Science.
Publicado en diciembre de 1977 por la compañía discográfica Island, Before and After Science contó con la producción del propio Brian Eno junto a Rhett Davies y la colaboración de músicos como Robert Wyatt, Fred Frith, Phil Manzanera, Paul Rudolph, Andy Fraser, Dave Mattacks, Jaki Liebezeit, Dieter Moebius o Hans-Joachim Roedelius.
«By This River», en la que colaboran en la composición y en la interpretación Dieter Moebius y Hans-Joachim Roedelius, los dos músicos de la banda germana Cluster, evoca una sensación de nostalgia y el paso del tiempo.
Habla de la experiencia humana universal de sentirse atrapado en las corrientes de la vida, de la inseguridad de cualquier persona al esforzarse por mantener un significado a su existencia en medio del flujo siempre cambiante. Como ocurre con muchas de las obras de Brian Eno, la profundidad emocional de la canción radica en su capacidad para provocar la introspección e invitar a los oyentes a contemplar sus propios viajes a través de los ríos metafóricos de la existencia.
Esta sería la traducción de su letra:
“Aquí estamos, estancados en este río
Tú y yo, bajo un cielo
Que siempre cae, cae, cae,
Siempre cae
A través del día como un océano
Esperando aquí, siempre incapaces de recordar
Por qué vinimos, vinimos, vinimos
Me pregunto por qué vinimos
Me hablas como desde la distancia
Y yo contesto con impresiones escogidas
De otro tiempo, tiempo, tiempo
De otro tiempo”.