LA POSIBLE COPIA
ELECTRIC LIGHT ORCHESTRA: Hold on Tight
“Hold on Tight” es una canción del grupo británico Electric Light Orchestra, publicada en su disco de 1981 titulado Time. La canción, compuesta por Jeff Lynne, fue también publicada como el primer single del álbum el 17 de julio de 1981.
Time es un álbum conceptual sobre un viajero en el tiempo que visita el año 2095. Esta canción tiene lugar en su viaje de regreso en 1981, cuando sabe que todo lo que necesita lo puede encontrar en casa. En cuanto a la letra de la canción, en ella se proponía aferrarse a los sueños que uno tiene cuando la realidad nos traiciona.
El instrumento principal de «Hold On Tight» es el piano, tocado por el líder del grupo Jeff Lynne, quien escribió la canción. Su violinista, Mik Kaminski, había dejado el grupo en ese momento, pero aparece en el vídeo que se hizo de la canción haciendo como que tocaba la guitarra.
La canción contó con un vídeo en blanco y negro que fue el más caro hecho hasta el momento, con un presupuesto de unos 70.000 euros. Dirigido por Mike Mansfield, es una parodia de los avances de las películas de ciencia ficción de la década de 1940, que a menudo mostraban palabras a todo volumen en la pantalla en letras grandes.
Esta sería la traducción de su letra:
“Agárrate fuerte a tu sueño
Agárrate fuerte a tu sueño
cuando veas que tu barco sale a navegar
cuando sientas que tu corazón se rompe
Agárrate fuerte a tu sueño.
Es mucho tiempo para estar fuera
el tiempo sigue adelante, adelante
cuando necesites un hombro sobre el que llorar
cuando te quedas tan harto de probar
Solo agárrate fuerte a tu sueño.
Cuando estás tan deprimido que no puedes levantarte
y quieres tanto que te has quedado sin nada de suerte
cuando estás tan desanimado y tan incomprendido
una y otra, y otra, y otra vez, puedes.
Agárrate fuerte a tu sueño
Agárrate fuerte a tu sueño
cuando veas que tu barco sale a navegar
cuando sientas que tu corazón se rompe
Agárrate fuerte a tu sueño
Cuando estás tan deprimido que no puedes levantarte.
y quieres tanto que te has quedado sin nada de suerte
cuando estás tan desanimado y tan incomprendido
una y otra, y otra, y otra vez, puedes.
Agárrate fuerte a tu sueño
Agárrate fuerte a tu sueño
cuando veas que las sombras bajan
cuando escuches ese viento frío sonando
Agárrate fuerte a tu sueño.
Oh, sí
Agárrate fuerte a tu sueño
Sí, agárrate fuerte…
a tu sueño”.
EL ORIGINAL
MELANIE: What They’ve Done to My Song Ma
Tal y como se puede apreciar al escuchar ambas canciones, “Hold on Tight” del grupo británico Electric Light Orchestra recuerda a la canción de la cantante Melanie “What They’ve Done to My Song Ma”, aunque con su melodía acelerada y mayor instrumentación.
“What They’ve Done to My Song Ma” fue editada en 1970 como la cara B del single «Ruby Tuesday» de Melanie. Producido por Peter Schekeryk, fue publicada por la compañía discográfica Buddah. También se incluyó en su álbum Candles in the Rain, lanzado en abril de 1970,
Otros artistas han grabado esta canción con otro título similar, concretamente «Look What They’ve Done to My Song Ma», que coincide con la primera línea de la canción, y este título también lo utiliza la propia Melanie en su canal oficial de YouTube.
Desde su lanzamiento el tema ha contado con versiones de, entre otros, Nina Simone. Ray Charles, The New Seekers, Claudine Longet, Billie Jo Spears. The Band of Heathens, Dalida en francés e italiano, Jeanette en inglés/francés o Miley Cyrus, quien la llegó a interpretar con su autora Melanie.
Esta sería la traducción de su letra:
“Mira lo que le hicieron a mi canción mamá
Mira lo que le hicieron a mi canción mamá
Era lo único que podía hacer bien la mitad
Y está resultando todo mal mamá
Mira lo que le hicieron a mi canción
Mira lo que le hicieron a mi cerebro mamá
Mira lo que le hicieron a mi cerebro
Bueno, lo escogieron como un hueso de pollo
Y creo que estoy medio loca mamá
Mira lo que le hicieron a mi canción
Oh, ojalá pudiera encontrar un buen libro
Para vivir en él
Oh, ojalá pudiera encontrar un buen libro
Bueno, si pudiera encontrar un buen libro
Nunca tendría que salir y mirar
Lo que le hicieron a mi canción
Ils ont change ma chanson, ma
Ils ont change ma chanson, ma
C’est la seule chose que je peux faire
Et ce n ‘est pas bon, ma
Ils ont change ma chanson.
Tal vez todo va a estar bien mamá
Tal vez todo estará bien
Bueno, si la gente está comprando lágrimas
Entonces voy a ser rica algún día mamá
Mira lo que le hicieron a mi canción
Mira lo que le hicieron a mi canción, mamá
Mamá, mamá, mira lo que le hicieron a mi canción
Sabes que la ataron en una bolsa de plástico
Y la pusieron al revés, mamá
Mamá, mamá, mira lo que hicieron
¿No mirarás lo que hicieron?
Mira lo que le hicieron a mi canción”.