MICHAEL JACKSON: Bad – STEVIE WONDER: I Wish

MICHAEL JACKSON: Bad – STEVIE WONDER: I Wish

LA POSIBLE COPIA

MICHAEL JACKSON: Bad

“Bad” es un single de Michael Jackson que fue editado el 7 de septiembre de 1987 y que apareció incluido también en su álbum del mismo nombre Bad, del mismo año. La intención era grabarlo junto a su rival musical Prince, pero este no se prestó.

El single contó con un video dirigido por Martin Scorsese de 18 minutos de duración haciendo alusión a la película de 1961 West Side Story y basado en una historia real: un chico al que pegaban en el colegio se vuelve malo, roba un banco, mata a una persona y termina en la cárcel.

Esta sería la traducción de su letra:

“Tengo tu culo
Te lo voy a decir claro
Da la cara
A la luz del día
Te estoy hablando
De cómo me siento
Voy a convencerte
No disparar a matar
Vamos

Vamos
Déjamelo a mí
Muy bien

Te voy a contar
Hasta tres
Para que me enseñes de qué vas
O lo dejes estar
Te estoy diciendo
Que tengas cuidado con lo que dices
Conozco tu juego
Sé de qué vas

Bueno, dicen que el cielo es el límite
Y para mí que es verdad
Pero amigo mío, no has visto nada
Espera a que me ponga en marcha

Porque soy malo, soy malo
Vamos
(Malo, malo, malo de verdad)
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Lo sabes
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Y el mundo entero
Debe contestar ahora mismo
Para decirte una vez más
Quién es el malo

Ya está dicho
No lo estás haciendo bien
Voy a tener que atarte corto
Antes de que sea demasiado tarde
Esos ojos mentirosos
Te lo voy a decir claro
Así que escúchame bien
No busques pelea
Lo tuyo es palabrería barata
No eres un hombre
Tiras piedras
Para esconder la mano

Bueno, dicen que el cielo es el límite
Y para mí que es verdad
Pero amigo mío, no has visto nada
Espera a que me ponga en marcha

Porque soy malo, soy malo
Vamos
(Malo, malo, malo de verdad)
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Lo sabes
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Y el mundo entero
Debe contestar ahora mismo
Para decirte una vez más
Quién es el malo

Bueno, dicen que el cielo es el límite
Y para mí que es verdad
Pero amigo mío, no has visto nada
Espera a que me ponga en marcha

Porque soy malo, soy malo
Vamos
(Malo, malo, malo de verdad)
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Lo sabes
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Y el mundo entero
Debe contestar ahora mismo
Para decirte una vez más
Quién es el malo

Porque soy malo, soy malo
Vamos
(Malo, malo, malo de verdad)
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Lo sabes
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Y el mundo entero
Debe contestar ahora mismo
Para decirte una vez más
Quién es el malo”.

EL ORIGINAL

STEVIE WONDER: I Wish

Según nos indica Paco en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Bad” de Michael Jackson recuerda en buena parte al clásico “I Wish” de Stevie Wonder, especialmente en los estribillos de ambas.

«I Wish» es una canción del cantante estadounidense Stevie Wonder que fue publicada en single en noviembre de 1976, con el tema “You and I” en su cara B. Compuesta y producida por el propio Stevie Wonder, el single fue editado por la compañía discográfica Tamla.

Además, apareció incluida en el decimoctavo álbum de Wonder, Songs in the Key of Life, lanzado el 28 de septiembre de 1976). La letra se centra en la infancia de Wonder a finales de los 50 y principios de los 60 y en cómo deseaba poder volver atrás y revivirla.

Según reconoció en la revista Ultimate Classic Rock de enero de 2022, “El día que la escribí era sábado, el día de un picnic de Motown en el verano del 76. Dios, lo recuerdo porque tenía un dolor de muelas realmente fuerte. Fue ridículo… Me lo pasé tan bien en el picnic que fui al estudio Crystal Recording inmediatamente después y las vibraciones me vinieron directamente a mi mente: correr durante el picnic, los juegos, todos participamos. Fue muy divertido… y de ahí surgió la sensación para ‘I Wish'».

Aunque la letra aborda experiencias de la infancia y la adolescencia, en un principio Wonder quería abordar temas más amplios. Según él, “intenté incorporar muchas cosas de tipo cósmico y espiritual. Pero no pude hacerlo porque la música era demasiado optimista y la letra no tenía el regocijo de la canción”.

Esta sería la traducción de su letra:

“Mirando hacia atrás

Cuando era un pequeño chico cabezudo en pañales

Entonces mi única preocupación

Era cuál sería mi juguete para Navidad

A pesar de que a veces

No conseguía nada

Estábamos contentos

Con la alegría que ese día traería

Escapando por la puerta trasera

Para pasar el rato con esos amigos matones míos

Recibiéndolos en la puerta trasera

“Chico, pensé que te había dicho que no salieras”

Intentando hacer todo lo posible

Para hacerte llorar

Pensando que podría evitarlo

Escapando por detrás

Me gustaría que esos días pudieran volver una vez más

¿Por qué esos días tuvieron que irse?

Me gustaría que esos días pudieran volver una vez más

¿Por qué esos días tuvieron que irse?

Porque los amo tanto

El chaval te propone

Que juegues a los médicos con esa chica

Sólo que no le diga que le daré

Todo lo que quiera en este mundo

Mamá te da dinero para la escuela del domingo

Lo cambias por golosinas después de que termina la iglesia

Fumando cigarrillos y escribiendo algo desagradable en la pared

El profesor te envía a la oficina del director por lo de la pared

Creciste y aprendes que esa clase de cosas no está bien

Pero mientras lo hacías, seguro que te sentías invulnerable

Me gustaría que esos días pudieran volver una vez más

¿Por qué esos días tuvieron que irse?

Me gustaría que esos días pudieran volver una vez más

¿Por qué esos días tuvieron que irse?”.

LA COMPARACIÓN ENTRE AMBAS CANCIONES

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 2]
(Visited 34 times, 1 visits today)

Un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *