LA POSIBLE COPIA
MICHAEL JACKSON: Bad
“Bad” es un single de Michael Jackson que fue editado el 7 de septiembre de 1987 y que apareció incluido también en su álbum del mismo nombre Bad, del mismo año. La intención era grabarlo junto a su rival musical Prince, pero este no se prestó.
El single contó con un video dirigido por Martin Scorsese de 18 minutos de duración haciendo alusión a la película de 1961 West Side Story y basado en una historia real: un chico al que pegaban en el colegio se vuelve malo, roba un banco, mata a una persona y termina en la cárcel.
Esta sería la traducción de su letra:
“Tengo tu culo
Te lo voy a decir claro
Da la cara
A la luz del día
Te estoy hablando
De cómo me siento
Voy a convencerte
No disparar a matar
Vamos
Vamos
Déjamelo a mí
Muy bien
Te voy a contar
Hasta tres
Para que me enseñes de qué vas
O lo dejes estar
Te estoy diciendo
Que tengas cuidado con lo que dices
Conozco tu juego
Sé de qué vas
Bueno, dicen que el cielo es el límite
Y para mí que es verdad
Pero amigo mío, no has visto nada
Espera a que me ponga en marcha
Porque soy malo, soy malo
Vamos
(Malo, malo, malo de verdad)
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Lo sabes
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Y el mundo entero
Debe contestar ahora mismo
Para decirte una vez más
Quién es el malo
Ya está dicho
No lo estás haciendo bien
Voy a tener que atarte corto
Antes de que sea demasiado tarde
Esos ojos mentirosos
Te lo voy a decir claro
Así que escúchame bien
No busques pelea
Lo tuyo es palabrería barata
No eres un hombre
Tiras piedras
Para esconder la mano
Bueno, dicen que el cielo es el límite
Y para mí que es verdad
Pero amigo mío, no has visto nada
Espera a que me ponga en marcha
Porque soy malo, soy malo
Vamos
(Malo, malo, malo de verdad)
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Lo sabes
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Y el mundo entero
Debe contestar ahora mismo
Para decirte una vez más
Quién es el malo
Bueno, dicen que el cielo es el límite
Y para mí que es verdad
Pero amigo mío, no has visto nada
Espera a que me ponga en marcha
Porque soy malo, soy malo
Vamos
(Malo, malo, malo de verdad)
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Lo sabes
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Y el mundo entero
Debe contestar ahora mismo
Para decirte una vez más
Quién es el malo
Porque soy malo, soy malo
Vamos
(Malo, malo, malo de verdad)
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Lo sabes
Sabes que soy malo, soy malo
(Malo, malo, malo de verdad)
Y el mundo entero
Debe contestar ahora mismo
Para decirte una vez más
Quién es el malo”.EL ORIGINAL
STEVIE WONDER: I Wish
Según nos indica Paco en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Bad” de Michael Jackson recuerda en buena parte al clásico “I Wish” de Stevie Wonder, especialmente en los estribillos de ambas.
«I Wish» es una canción del cantante estadounidense Stevie Wonder que fue publicada en single en noviembre de 1976, con el tema “You and I” en su cara B. Compuesta y producida por el propio Stevie Wonder, el single fue editado por la compañía discográfica Tamla.
Además, apareció incluida en el decimoctavo álbum de Wonder, Songs in the Key of Life, lanzado el 28 de septiembre de 1976). La letra se centra en la infancia de Wonder a finales de los 50 y principios de los 60 y en cómo deseaba poder volver atrás y revivirla.
Según reconoció en la revista Ultimate Classic Rock de enero de 2022, “El día que la escribí era sábado, el día de un picnic de Motown en el verano del 76. Dios, lo recuerdo porque tenía un dolor de muelas realmente fuerte. Fue ridículo… Me lo pasé tan bien en el picnic que fui al estudio Crystal Recording inmediatamente después y las vibraciones me vinieron directamente a mi mente: correr durante el picnic, los juegos, todos participamos. Fue muy divertido… y de ahí surgió la sensación para ‘I Wish'».
Aunque la letra aborda experiencias de la infancia y la adolescencia, en un principio Wonder quería abordar temas más amplios. Según él, “intenté incorporar muchas cosas de tipo cósmico y espiritual. Pero no pude hacerlo porque la música era demasiado optimista y la letra no tenía el regocijo de la canción”.
Esta sería la traducción de su letra:
“Mirando hacia atrás
Cuando era un pequeño chico cabezudo en pañales
Entonces mi única preocupación
Era cuál sería mi juguete para Navidad
A pesar de que a veces
No conseguía nada
Estábamos contentos
Con la alegría que ese día traería
Escapando por la puerta trasera
Para pasar el rato con esos amigos matones míos
Recibiéndolos en la puerta trasera
“Chico, pensé que te había dicho que no salieras”
Intentando hacer todo lo posible
Para hacerte llorar
Pensando que podría evitarlo
Escapando por detrás
Me gustaría que esos días pudieran volver una vez más
¿Por qué esos días tuvieron que irse?
Me gustaría que esos días pudieran volver una vez más
¿Por qué esos días tuvieron que irse?
Porque los amo tanto
El chaval te propone
Que juegues a los médicos con esa chica
Sólo que no le diga que le daré
Todo lo que quiera en este mundo
Mamá te da dinero para la escuela del domingo
Lo cambias por golosinas después de que termina la iglesia
Fumando cigarrillos y escribiendo algo desagradable en la pared
El profesor te envía a la oficina del director por lo de la pared
Creciste y aprendes que esa clase de cosas no está bien
Pero mientras lo hacías, seguro que te sentías invulnerable
Me gustaría que esos días pudieran volver una vez más
¿Por qué esos días tuvieron que irse?
Me gustaría que esos días pudieran volver una vez más
¿Por qué esos días tuvieron que irse?”.
LA COMPARACIÓN ENTRE AMBAS CANCIONES
No se me parece tanto. Sin embargo no habría existido MJ sin Stevie Wonder, un auténtico genio