LA POSIBLE COPIA
BOB DYLAN: Country Pie
“Country Pie” es una de las diez canciones que el músico y compositor norteamericano Bob Dylan incluyó en su álbum Nashville Skyline, disco editado el 9 de abril de 1969 a través de la compañía discográfica Columbia Records
“Country Pie” se grabó el 14 de febrero de 1969, durante la misma sesión que “Peggy Day” y “Tell Me that It Isn’t True”. Después de “To Be Alone with You”, es la segunda vez que escuchamos el sonido de una guitarra eléctrica en el álbum. Es difícil saber quién la toca. Podrían ser Charlie Daniels, Norman Blake o Kelton D. Herston.
Este country rock es la ocasión perfecta para que Bob Wilson despliegue todo su talento al piano, así como Charlie McCoy al bajo. Podemos destacar la excelente parte vocal de Dylan, que en algunos momentos recupera acentos de su antiguo timbre y consigue insuflar un aliento soul a su interpretación al enumerar sus frutos favoritos.
“Country Pie” es el tema más corto del álbum y hay una cierta precipitación en el final de la canción, quizás para ocultar algún defecto. La canción fue escogida como cara B del tercer single extraído de “Nashville Skyline”, concretamente “Tonight I’ll Be Staying Here with You”. Existe una toma alternativa de “Country Pie” en The Bootleg Series, Volume 10.
En la letra, Bob Dylan utiliza los sabores de la tradicional tarta campestre para expresar lo que le inspiran los sabores del country & western. Comer frutos rojos y cítricos, manzanas, calabaza o ciruelas le da el mismo placer que escuchar al viejo Joe tocando el saxo o el violín al amanecer.
Está claro que, tras rozar la muerte en un accidente de moto, Dylan aspira a los pequeños placeres de la vida, como vivir entre los suyos, lejos de las luces y los oropeles de la ciudad. De algún modo, con la jovial “Country Pie”, el telón se baja sobre el Dylan de mediados de los 60, inspirado por la poesía de Rimbaud y por la escritura espontánea de los autores beat, por el surrealismo y el absurdo
Esta sería la traducción de su letra:
“Como el viejo Saxophone Joe
Con el tonel en la punta del pie
¡Esto es la pera!
Me encanta la tarta campestre
Mira cómo toca el violinista
Hasta que el sol se pone a la vista
¡Esto es la pera!
Me encanta la tarta campestre
Fresa, frambuesa, lima y limón
¿Qué más me da?
Arándano, manzana, cereza, calabaza y ciruela
Llámame a comer, cariño, y allí estaré
Ensilla mi fornida gansa blanca
Átame a ella y suéltala
¡Esto es la pera!
Me encanta la tarta campestre
Me basta un poco y no miento
No corro en ninguna carrera
Dame mi tarta campestre
No la arrojaré a la cara de nadie
Sacude ese viejo melocotonero
El pequeño Jack Homer no tiene nada conmigo
¡Esto es la pera!
Me encanta la tarta campestre”.
EL ORIGINAL
JACQUES DUTRONC: Les métamorphoses
Tal y como nos indica Paco en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Country Pie” del norteamericano Bob Dylan recuerda en su melodía a la canción “Les métamorphoses” de Jacques Dutronc.
“Les métamorphoses” era una de las doce canciones que iban incluidas en el álbum homónimo de Jacques Dutronc, el tercero que publicaba, y que fue editado en 1968 en Francia a través de la compañía discográfica Disques Vogue.
El álbum se conoce también por el título Il est cinq heures (Son las cinco en punto) e, igualmente, por el título Comment elles dorment? (¿Cómo duermen ellos?), que no es más que el primer corte del álbum, justo la pieza que lo abría.
El disco recoge todas las piezas de tres discos en formato EP que se habían publicado antes y que incluía cada uno 4 canciones, a saber: La publicité, Il est cinq o’clock, Paris s’éveille y Le Courrier du cœur. “Les métamorphoses” había aparecido en este último.
Hasta entonces, en los discos de Jacques Dutronc aparecía él mismo acreditado como letrista. En este álbum aparecen las primeras canciones que acreditan a Anne Segalen como coautora de la letra, aunque Dutronc sigue a cargo de las músicas.
Esta sería la traducción de su letra: