DONNY HATHAWAY: A Dream – TIM BUCKLEY: Song to the Siren

DONNY HATHAWAY: A Dream – TIM BUCKLEY: Song to the Siren

LA POSIBLE COPIA

 

DONNY HATHAWAY: A Dream

 

«A Dream» es una canción grabada por el músico de soul estadounidense Donny Hathaway en las sesiones de su primer álbum, Everything Is Everything, que fue editado el 1 de julio de 1970 en el sello Atco, subsidiario de Atlantic Records.

Grabado entre el 11 de septiembre de 1969 y el 16 de abril de 1970, contaba con la producción del propio Hathaway y Ric Powell. Sin embargo, la canción, compuesta por Hathaway junto a Robert Ayers, no apareció incluida en el álbum y tuvo que esperar a la reedición del mismo en 1995 para aparecer en el mismo.

 

El álbum fue el primer lanzamiento de Hathaway después de haber firmado con Atlantic en 1969. Hathaway ya se había forjado una reputación al principio de su vida, primero como cantante de góspel cuando era niño bajo el nombre de Donny Pitts.

 

Criado en St. Louis, con influencias religiosas, su abuela Martha Crumwell fue una consumada cantante y guitarrista de góspel. Después de abandonar la Universidad de Howard en 1967, Hathaway se mudó a Chicago, su lugar de nacimiento, y comenzó a trabajar en música para el sello Curtom Records de Curtis Mayfield, donde fue compositor, productor, arreglista, compositor, director de orquesta y músico de sesión antes de iniciar su carrera en solitario.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Recuerdo la primera vez que te vi
Estaba en una especie de lugar dorado.
Y como me dio miedo
Dijiste que no tiene que ser el caso
Entonces me tomaste en tus brazos
Para tratar de mostrar tus encantos amorosos
Y nunca te reíste de mí
Cómo comenzamos a amarnos tiernamente

Traté de mantenerte cerca
Como un hombre experimentado
Pero parecía que ya lo sabías
Que esta sería mi primera oportunidad
Sostener a alguien
En mis brazos para tratar de mostrar mis encantos amorosos

Todos mis nervios se volvieron firmes y rectos
Sólo porque quería hacerte el amor
A medida que nuestro amor progresó
Había algo que no podía entender
Cada vez que besaba tus labios
Parecíamos mudarnos a otra tierra

Entonces te vi en la ducha de lluvia
Que vino del cielo
Y cuando empezaste a desvanecerte
Fue entonces para mi tristeza
que me di cuenta

Que fue un sueño
Fue un sueño
Todo tu amor y tus encantos fueron
Solo un sueño
Soñar que era un sueño”.

 

EL ORIGINAL

 

TIM BUCKLEY: Song to the Siren

 

Tal y como señala Paco en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “A Dream” de Donny Hathaway recuerda en su melodía al clásico «Song to the Siren» del música norteamericano Tim Buckley.

 

«Song to the Siren» apareció en el sexto álbum de estudio de Tim Buckley, editado en noviembre de 1970, Starsailor, publicado por la compañía discográfica Straight, y que contaba con la producción del propio Buckley.

 

Compuesta por él mismo a partir de un poema de su compañero escritor Larry Beckett, también se incluyó más tarde en Morning Glory: The Tim Buckley Anthology, el álbum que presenta una interpretación de la canción tomada del episodio final del programa de televisión The Monkees que se emitió el 25 de marzo de 1968.

 

La canción fue escrita en 1967, pero Buckley no estaba satisfecho con los primeros intentos de grabarla. En 1968, Buckley la interpretó por primera vez tocando solo con una guitarra de 12 cuerdas, como estrella invitada en el final de la serie de The Monkees.

 

Esta interpretación contrasta con la versión más exuberante y llena de reverberación en la guitarra y voces de fondo agudas que aparecería en el álbum Starsailor. La actuación de 1968 también presenta una letra diferente con la frase «Desconcertado como la ostra» que luego se cambió a «Desconcertado como un recién nacido» en la versión del álbum. Esto se debió a que cuando Buckley le tocó la canción a Judy Henske, esposa del entonces productor Jerry Yester, ella respondió a es verso con una carcajada.

 

A pesar de esto, Buckley y Beckett consideraban esta canción como su mejor esfuerzo de colaboración, y Beckett llegó a afirmar: «Es una combinación perfecta de melodía y letra. Había una especie de conexión extraña entre nosotros».

 

Pat Boone fue el primero en lanzar una grabación de la canción cuando apareció en su álbum Departure de 1968, anterior al álbum de Buckley. Posteriormente, la canción se ha convertido en la más famosa de Buckley debido a que varios artistas la versionaron después de su muerte en 1975.

 

Concretamente, la más celebrada y exitosa fue la de la banda británica This Mortal Coil (con la cantante Elizabeth Fraser y el guitarrista Robin Guthrie de Cocteau Twins) en septiembre de 1983. “Song to the Siren» se incluyó en el álbum de 1984 del grupo It’ll End in Tears, que se lanzó un año después.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Mucho tiempo a flote en océanos sin barcos
intenté sonreír
hasta que tus ojos y dedos melodiosos
me llevaron con amor a tu isla.
Y tu cantabas:
«Navega hacia mí,
navega hacia mí
déjame envolverte
aquí estoy
aquí estoy
esperando a abrazarte»

¿Soñé que soñabas conmigo?
¿Fuiste liebre cuando yo era zorro?
Ahora mi imprudente barco se escora
Roto y privado de amor contra tus rocas
Porque cantas: «No me toques, no me toques, vuelve mañana»
Oh mi corazón, oh, mi corazón se avergüenza de la pena.

Desconcertado como un recién nacido
Agitado en la marea
¿Debo quedarme entre el oleaje?
¿Debo yacer con la muerte, amor?
Escúchame cantar:
Nada hacia mí,
Nada hacia mí,
Déjame envolverte.
Aquí estoy, aquí estoy
Esperando a abrazarte”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 2 Media: 5]
(Visited 91 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *