GRENZEN|LOS: Solange wir leben – THE BEATLES: Help!

GRENZEN|LOS: Solange wir leben – THE BEATLES: Help!

LA POSIBLE COPIA

GRENZEN|LOS: Solange wir leben

“Solange wir leben” (“Mientras estemos vivos”) es un single de la banda alemana Grenzen/Los, surgida en la localidad de Oberallgäu. La canción fue publicada el 14 de febrero de 2020 a través de la compañía discográfica Rookies & Kings.

La canción también formaba parte del álbum Keine einigkeit um recht & freiheit (Sin acuerdo sobre derechos y libertades), el tercer disco de larga duración del grupo editado el 20 de marzo de 2020 por el sello Rookies & Kings, y que contaba con la producción de Jonas Rabensteiner.

Esta sería la traducción de su letra:

“Hace unos años éramos una banda rara.

Cuatro chicos de Allgäu que nadie conocía

Pero en aquel entonces ya teníamos estas ganas enormes

Solo queríamos mostrar lo que este país puede hacer.

Así que nos marchamos, nos marchamos, las montañas eran muy pequeñas.

Sorprendió a algunas personas, sí, así debe ser.

No escuchamos las voces de advertencia.

No dejamos que el deber nos detuviera

Nos mantenemos juntos

No importa lo que pase

Bailemos bajo la lluvia también

El sol está en el horizonte

Mientras vivamos

Superar grandes obstáculos es algo a lo que estamos acostumbrados

Pero la vida nunca nos ha perdonado

Mucha gente envidiosa, mucha gente, sí no nos querían.

A pesar de darlo todo siempre hubo una luz brillando

Ahora pongámonos manos a la obra para llegar a la cima.

Junto a ti construimos piedra a piedra

Estamos felices de aceptar palabras críticas.

Te damos las gracias, juntos cuesta arriba.

Nos mantenemos juntos

No importa lo que pase

Bailemos bajo la lluvia también

El sol está en el horizonte

Mientras vivamos

Nos mantenemos juntos

No importa lo que pase

Bailemos bajo la lluvia también

El sol está en el horizonte

Mientras vivamos

Mientras vivamos

Mientras vivamos

Mientras vivamos

Mientras vivamos”.

EL ORIGINAL

THE BEATLES: Help!

Tal y como nos comenta J.A. Gutiérrez en mensaje enviado a este portal web, “Solange wir leben” de la banda alemana Grenzen/Los recuerda al clásico “Help!” (“¡Ayuda!”) del grupo británico The Beatles.

“Help!” fue grabada el 13 de abril de 1965 en los estudios Abbey Road 2, de Londres, con la producción de George Martin y Norman Smith como ingeniero. En el Reino Unido se publicó el 23 de julio de 1965 como la cara A del single que llevaba también “I’m Down” en su cara B. En Norteamérica se publicaría el 19 de julio de 1965.

La canción formaba parte de la banda sonora del largometraje del mismo título, publicada el 6 de agosto de 1965. Siete semanas después del inicio del rodaje, la segunda película de los Beatles todavía iba a titularse Eight Arms to Hold You (Ocho brazos para sostenerte), pero ni a John Lennon ni a Paul McCartney les apetecía escribir una canción que se acomodase a ese concepto. Finalmente, el director Richard Lester, quizás reconociendo el tono caótico y descuidado del proyecto, se decidió por Help!

Escrita casi totalmente por Lennon en su nueva casa de Weybridge, la canción que da título a la película comenzó siendo un medio tiempo, pero se aceleró ligeramente durante la grabación para hacerla más comercial. Lennon se quejaría más adelante de que aquello había trastocado su idea, pero el grupo necesitaba otro éxito, y el trabajo que hicieron para arreglar el boceto inicial del autor puede compararse con las similarmente efectivas “Please Please Me” y “She Loves You”.

Al recordar la canción en 1980, Lennon la veía como un grito de ayuda para salir de las profundidades de lo que él llamaba su «período de Elvis gordo». Mentalmente agotado por dos años de giras interminables, se encontraba aislado y alienado en su mansión del oeste de Londres, en un barrio periférico habitado por corredores de bolsa.

Con el matrimonio tocado por una orgiástica colección de prostitutas y groupies que Lennon encontraba durante sus giras en la carretera, era poco lo que le unía a su fiel y atenta esposa Cynthia, que, preocupada por la salud de su marido, no escondía el disgusto ante la ingesta de drogas de Lennon. A todo ello se añadía un malestar personal que seguía incrementándose.

En su letra, “Help! destila la tristeza de Lennon y marca un momento decisivo en su vida: el caparazón que había construido alrededor de sus sentimientos desde la muerte de su madre, se rompe finalmente cuando admite que necesita a otros.

The Beatles desarrollaron un patrón de coros que en esta ocasión se anticipaba a la melodía, más que usarlos para responder a ella. La pista instrumental se grabó primero (sin una referencia de voz), algo que se convertiría en el método habitual del grupo a partir de entonces hasta las sesiones de Get Back en 1969.

Incorporada al repertorio de directo del grupo durante 1965, “Help!” llegó al número 1 a ambos lados del Atlántico. En Estados Unidos desbancó a «I Got You Babe» de Sonny and Cher, siendo reemplazada a su vez por la canción de protesta antinuclear de Barry McGuire «Eve Of Destruction». Debido a ello, la banda regresó a los Estados Unidos en agosto de 1965 para promocionar esta canción y la inconsecuente película a la que daba título (y que ellos detestaban).

La canción ha contado desde entonces con versiones de, entre otros, Mary Wells, Peter Sellers, José Feliciano, James Last, Deep Purple, The Carpenters, Caetano Veloso, The Damned, Dolly Parton, Tina Turner, Jad Fair, Bananarama, Thee Headcoats, Litto Nebbia, Legião Urbana, Celso Fonseca, Roxette, Alejandro Escovedo, U2, Oasis, Garland Jeffreys, Margo Price, Los Javaloyas, Los Mustang, Los Yetis, Los Rolin, Los Gliders o La Revolución.


Esta sería la traducción de su letra:

“¡Ayuda! Necesito a alguien

¡Ayuda! No a cualquiera

¡Ayuda! Sabes que necesito a alguien

¡Ayuda!

Cuando era más joven

Mucho más joven que ahora

Nunca necesité la ayuda de nadie para nada

Pero ahora esos días se han ido

Y ya no estoy tan seguro de mí mismo.

Ahora me encuentro que he cambiado de opinión

He abierto las puertas de par en par

Ayúdame si puedes

Siento que me caigo (que estoy deprimido)

Y de verdad que aprecio que estés alrededor

Ayúdame a volver poner los pies en el suelo

Por favor, por favor, ¿me ayudarás?

Ahora mi vida ha cambiado tanto

Mi independencia parece desvanecerse en la bruma

Pero ahora esos días se han ido

Y ya no estoy tan seguro de mí mismo.

Sé que simplemente te necesito

Como nunca antes lo había hecho

Ayúdame si puedes, siento que me caigo

Y de verdad que aprecio que estés alrededor

Ayúdame a volver poner los pies en el suelo

Por favor, por favor, ¿me ayudarás?

Cuando era más joven

Mucho más joven que ahora

Nunca necesité la ayuda de nadie para nada

Pero ahora esos días se han ido

Y ya no estoy tan seguro de mí mismo.

Ahora me encuentro que he cambiado de opinión

He abierto las puertas de par en par

Ayúdame si puedes

Siento que me caigo

Y de verdad que aprecio que estés alrededor

Ayúdame a volver poner los pies en el suelo

Por favor, por favor, ¿me ayudarás?

Ayúdame, ayúdame”.

¿Crees que se parecen?
[Total: 2 Media: 5]
(Visited 16 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *