NIKKI SUDDEN: Cathy – TON STEINE SCHERBEN: Wir müssen hier raus

NIKKI SUDDEN: Cathy – TON STEINE SCHERBEN: Wir müssen hier raus

LA POSIBLE COPIA

NIKKI SUDDEN:Cathy

«Cathy» era una de las canciones incluidas en el álbum The Bible Belt de Nikki Sudden, publicado en 1983 por la compañía discográfica Flicknife Records. Este álbum fue la plantilla y el trampolín para la formación, de Jacobites, la banda de la que formaría parte Sudden entre 1983 y 2004.

Vocalista, guitarrista, compositor y miembro fundador de bandas como The Swell Maps, que estuvo en activo entre 1972 y 1980, Sudden iniciaba su andadura con Waiting on Egypt, su debut publicado en 1982. En el segundo álbum participaban Mike Scott y Anthony Thistlethwaite.

Estos eran miembros de The Waterboys, quienes harían su propia versión de la canción, incluyéndola en la reedición de su álbum A Pagan Place (segundo álbum de The Waterboys, publicado en 1984 y reeditado en 2002). Mike Scott, quien había contado con Sudden en grupos como Another Pretty Face o Funyouse, le produjo el álbum.

“Cathy” es una balada con solo de saxofón y con Nikki mostrando la influencia de Bob Dylan, con John Rivers en el piano y coros de Anthony Thistlethwaite (Waterboys) y David Barrington (compañero de Sudden en Swell Maps). En su letra, Nikki habla de cómo se enamora de Cathy, loca seguidora de las modas y despreocupada viviendo en su castillo entre montañas.

En su autobiografía, Nikki Sudden escribió que “una noche de 1982, cuando me alojaba en el apartamento de Scott, alrededor de la medianoche, Mike grabó la voz principal para la pista de acompañamiento de mi canción “Cathy”. Hicimos una mezcla rápida y así quedó hasta veinte años después. cuando la incluyó en la reedición de su álbum A Pagan Place«.

Esta sería la traducción de su letra:

“Cathy está tan loca por la última moda.

Se sienta en su habitación vacía mirando la pared.

Ella vive en un castillo en algún lugar de las montañas.

Oh, desearía que ella estuviera enamorada de mí.

Enamorada de mí

Mírala mientras levanta la vista de las páginas de su periódico.

Ella mueve la cabeza y lentamente mira hacia otro lado.

Llena otra copa de su botella medio vacía.

Oh, desearía que ella estuviera enamorada de mí.

Enamorada de mí

Oh, desearía que ella estuviera enamorada de mí.

Lentamente se toma otra foto.

Se hunde en su silla sajona más antigua.

Mira hacia arriba y tacha su corazón con todos los escombros.

Oh, desearía que ella estuviera enamorada de mí.

¡Enamorada de mí!”.

EL ORIGINAL

TON STEINE SCHERBEN: Wir müssen hier raus

Tal y como señala Paco en el apartado de esta web dedicado a proponer parecidos entre canciones, «Cathy» de Nikki Sudden recuerda claramente a la del tema “Wir müssen hier raus” de la banda germana Ton Steine Scherben.

La canción, compuesta por Ralph Christian Möbius, abría el segundo álbum de la banda alemana Ton Steine Scherben, titulado Keine macht für niemand y publicado en el año 1972 por la compañía discográfica David Volksmund Produktion.

Ton Steine Scherben fue uno de los grupos de rock alemanes más importantes e influyentes de los años 70 y principios de los 80. Utilizaban principalmente letras en alemán socialmente críticas. Sus canciones eran políticas, pero provenían de experiencias personales subjetivas de opresión y frustración, así como del deseo de comunidad y libertad. Fueron, en su momento, la banda sonora de la revuelta de toda una generación.

Su cantante Rio Reiser era una persona carismática y sus letras han influido en bandas como Tocotronic, Die Sterne, Fehlfarben y Annenmaykantereit. Además, Rio Reiser les ponía una una voz y una energía incomparables. El grupo logró algo que antes parecía imposible: hacer música rock auténtica con letras en alemán que no sonaran embarazosas, sino completamente naturales.

Sus textos se paseaban entre la política, la anarquía y la poesía, anticipando el punk y llevando la «canción política» a una nueva dimensión, aunque también tenían un componente de relaciones personales. El grupo se disolvió en 1985.

Esta sería la traducción de su letra:

“A la gente no le gusta estar sola en la cama.
Y todavía hay espacio para ti en mi cama ahora mismo
Pero mi viejo está en casa casi todos los días.
Y creo que tiene algo contra ti.
Para mí el mundo ya no está bien
Ni temprano a las siete ni después de las noticias del día
Para mí la palabra para domingo es «mierda»
Y la palabra para el lunes «Hazlo azul»

¡Tenemos que salir de aquí! ¡Esto es el infierno!
¡Vivimos en prisión!
Nacimos para ser libres
Somos dos entre millones, no estamos solos
Y lo haremos, lo haremos

Mi viejo dice que el mundo no cambiará
Él sabe exactamente lo que está pasando.
Pero él cree que está olvidando toda esa mierda.
Cuando pasa el rato en el bar por la noche y bebe
Dice que el mejor lugar siempre es el bar.
Tiene razón, en casa apenas caben tres.
Por eso estoy en el trabajo todo el día.
Puedes decir que soy tan libre

Lo haremos
¿Y qué puede detenernos? Sin dinero, sin armas
Si lo queremos. Lo haremos
Nacimos para ser libres
Somos dos entre millones, no estamos solos
Nacimos para ser libres
Somos 60 millones, no estamos solos
Nacimos para ser libres
Nacimos para ser libres
Nacimos para ser libres
¡Gratis!”.

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 48 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *