LA POSIBLE COPIA
OCEAN COLOUR SCENE: Debris Road
Dentro del tercer álbum de la banda británica Ocean Colour Scene, titulado Marchin’ Already, editado el 15 de septiembre de 1997, estaba la canción “Debris Road”. Este disco fue publicado después de Moseley Shoals el año anterior, el álbum que les catapultó al éxito.
La semana que llegaron al número 1 de las listas británicas desbancaron de ese puesto al disco Be Here Now del grupo Oasis. Noel Gallagher le envió al grupo un mensaje de felicitación que decía: “A la segunda mejor banda de Gran Bretaña”.
Steve Cradock, líder de Ocean Colour Scene, le contestó diciendo que era “un honor ser considerados como la segunda mejor banda por delante de Oasis y justo detrás de The Beatles”.
Esta sería la traducción de su letra:
“Ella clava los rayos de la luna
Y habla en doble tiempo
Tropezando hasta donde quiera que vaya
Yo vivo mientras tanto
Y me siento frustrado
Así que aposté por Debris Road
Me mantiene corriendo por Debris Road
No estoy tan asustado pero es un lugar al que me agarro
Y todos los lugares que quiero ir
No ensombrecerán mi Debris Road
Me siento frustrado en busca de rayos lunares
Siempre caen donde nunca voy
‘Porque yo reluzco al día y me gusta una buena vida
Corriendo tan rápido por Debris Road
Me mantiene corriendo por Debris Road
No estoy tan asustado pero es un lugar al que me agarro
Y todos los lugares que quiero ir
No ensombrecerán mi Debris Road
Alguien se pone melancólico y alguien se pone lloroso
Hablando tanto que realmente no saben
Permanecer toda la noche cantando canciones hasta la luz del día
Golpeando una cerilla con el diablo debajo
Me mantiene corriendo por Debris Road
No estoy tan asustado pero es un lugar al que me agarro
Y todos los lugares que quiero ir
No ensombrecerán mi Debris Road”.
EL ORIGINAL
CAT STEVENS: Wild World
Tal y como señala Paco en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Debris” de Ocean Colour Scene tiene bastantes semejanzas con el tema “Wild World”, escrito y grabado por el cantautor inglés Cat Stevens antes de su conversión al Islam y su cambio de nombre a Yusuf Islam.
Apareció por primera vez en su cuarto álbum Tea for the Tillerman, de 1970, más cercano al folk-rock en su sonido, y había sido compuesto mientras se recuperaba de una tuberculosis. Tanto la crítica como el propio Stevens coinciden en que este álbum y las canciones que contiene pueden ser considerados su mejor trabajo de Stevens.
También el responsable de Island Records, Chris Blackwell, aseguró en su momento, en concreto el 24 de mayo de 1971, fecha en la que se recogieron estas declaraciones en la revista Rock Magazine, que era “el mejor álbum que jamás hemos lanzado”.
El tema habla de una relación sentimental frustrada y tiene que ver con la ruptura de Cat Stevens con la actriz estadounidense Patti D’Arbanville con la que estuvo unos dos años. Durante ese tiempo escribió varias canciones sobre ella, incluyendo “Wild World”.
Según reconoció años después a la revista Mojo en junio de 2009, “se trata de una de esas secuencias de acordes que es muy común en la música española. Le di la vuelta y salí con este tema, que es recurrente en mi obra, y que tiene que ver con dejar algo atrás, con la tristeza de marcharse y la anticipación de lo que vendrá después”.
Esta canción ha contado con versiones de, entre otros, Jimmy Cliff, Tomorrow’s Children, José Feliciano, Terry Baxter, Los Tres de Castilla, The Ventures, Sacha Distel, Hank Marvin, Jonathan King, Maxi Priest, Me First and The Gimme Gimmes, Peter Gabriel, Marc Cohn, Garth Brooks o Cassandra Jenkins.
Esta sería la traducción de su letra:
“Ahora que he perdido todo por ti,
Dices que quieres empezar algo nuevo,
Y me está rompiendo el corazón, te estás yendo,
Nena estoy llorando.
Pero si quieres irte ten mucho cuidado,
Espero que tengas muchas cosas hermosas que puedas llevar contigo,
Pero luego muchas cosas hermosas se envilecen malas ahí fuera.
Oh nena, nena, es un mundo salvaje,
Es difícil seguir adelante con solo una sonrisa.
Oh nena, nena, es un mundo salvaje.
Siempre te recordaré como una niña, nena.
Sabes que he visto lo mucho que puede hacer el mundo,
Y me está rompiendo el corazón en dos,
Porque nunca quiero verte triste, nena,
No seas una chica mala.
Pero si quieres irte ten mucho cuidado,
Espero que te hagas muchos buenos amigos ahí fuera,
Pero solo recuerda que hay mucha maldad y ten cuidado,
Ten cuidado.
Oh nena, nena, es un mundo salvaje,
Es difícil seguir adelante con solo una sonrisa.
Oh nena, nena, es un mundo salvaje.
Siempre te recordaré como una niña, nena.
Nena te quiero, pero si quieres irte ten mucho cuidado,
Espero que te hagas muchos buenos amigos ahí fuera,
Pero solo recuerda que hay mucha maldad,
Y ten cuidado, ten cuidado.
Oh nena, nena, es un mundo salvaje,
Es difícil seguir adelante con solo una sonrisa.
Oh nena, nena, es un mundo salvaje.
Siempre te recordaré como una niña, nena”.