LA POSIBLE COPIA
SALT-N-PEPA: Push It
«Push It» es una canción del grupo de hip hop estadounidense Salt-N-Pepa, originario de Queens. Fue publicada como single el 8 de marzo de 1987 a través de la compañía discográfica Next Plateau, con la producción de Hurby Azor.
Además, apareció formando parte de su álbum Hot, Cool & Vicious, editado el 8 de diciembre de 1986. Compuesta por Hurby Azor, contenía una línea de «You Really Got Me» de The Kinks, por lo que Ray Davies recibió crédito como compositor.
También incluye citas de «I’m a Greedy Man» y «There It Is», ambas de James Brown. Por otra parte, el fragmento susurrado de la canción está extraído de una grabación de 1977 llamada «Keep on Pushin'», de la banda Coal Kitchen.
Realmente, “Push It” fue publicada por primera vez como cara B del single «Tramp» en 1987. Posteriormente, apareció ya como cara A de otro single de la formación, despegando comercialmente después de que el grupo interpretara la canción en el concierto del 70 cumpleaños de Nelson Mandela.
Las ediciones originales de 1986 del álbum Hot, Cool & Vicious no contenían «Push It». Cuando una remezcla de Cameron Paul de «Push It» se convirtió en un éxito en las emisoras de radio, el álbum fue reeditado con la remezcla de «Push It», junto con las versiones originales de «Tramp» y «Chick on the Side» también reemplazadas por remezclas.
Esta sería la traducción de su letra:
“Ah, empújalo
Ah, empújalo
Oh, chico, chico
Chico, chico
Oh, chico, chico
Chico chico
¡Levántate con esto!
¡Ay! ¡Chico!
¡Sal y Pepa han llegado para quedarse!
Ahora esperen un minuto
Este baile no es para todos
Sólo para la gente sexy
Así que todas las madres que vuelan, salgan y bailen.
¡Bailen, dije!
Salt y Pepa están aquí y estamos a pleno rendimiento
¿Quieres empujarlo, chica?
Refrescándose durante el día y luego de noche sudando
Vamos chicas, vamos a mostrarles a los chicos que sabemos
Cómo convertirse en el número uno en un lugar de moda
Ahora empújalo
Ah, empújalo, empújalo bien
Ah, empuja, empuja muy bien
Ah, empújalo, empújalo bien
Ah, empújalo, empújalo muy bien
¡Ey! ¡Ay!
¡Empuja bien!
Oh, nena, nena
chico chico
Oh, nena, nena
chico chico
Empújalo bien
Empújalo muy bien
Ah, empújalo
Ah, empújalo
Yo, yo, yo, yo, chico
Sí, ven aquí, dame un beso.
Será mejor que lo hagas rápido o me enojaré.
¿No puedes oír la música sonando fuerte como me gustaría que lo hiciera?
Ahora empújalo
Empújalo bien
Empújalo muy bien
Empújalo bien
Empújalo muy bien
Ah, empújalo
¡Levántate con esto!
Chico, realmente me tienes entusiasmado.
Me tienes así que no sé lo que estoy haciendo
Ah, empújalo».
EL ORIGINAL
AL STEWART: Electric Los Angeles Sunset
Tal y como señala Paco en el apartado de esta web dedicado a proponer parecidos entre canciones, «Push It» de Salt-N-Pepa recuerda, en su melodía, a la canción “Electric Los Angeles Sunset” del cantante y compositor escocés Al Stewart.
La canción fue publicada como single el 6 de marzo de 1970, con “My Enemies Have Sweet Voices” en la cara B. Producida por Roy Guest y compuesta por el propio Al Stewart, apareció editada a través de la compañía discográfica CBS.
El tema habla de la contaminación y fue publicado el mismo día que “Let It Be” de The Beatles. Se incluyó también en Zero She Flies, el tercer disco de Al Stewart lanzado en abril de 1970. La expresión que le daba título se refiere al vuelo de un avión (normalmente un biplano) que vuela a ciegas pero manteniendo el rumbo a través de la oscuridad o una densa niebla.
Esta sería la traducción de su letra:
“Ella es un molusco
Una costurera,
Una princesa,
Una sacerdotisa,
Una negra,
Ella conoce su posición
Ella es una golondrina
Un sauce,
Un violonchelo,
Una almohada,
Un arco
Y también un médico
Ella toma tus ojos
Y repara tu cabeza
Ella saca el vino
Y parte el pan
Ella no tiene mentiras que decirte
Y no hay verdades para venderte
Ella es una niña,
Ella es casi una mujer
Y ella vuela a ciegas mientras la mañana suspira
Extiende sus alas como una gaviota
Desde la montaña la mira
Esperando su momento
Pero sus ojos son ojos de águila.
Él es un espino
Un cuervo,
Un espantapájaros,
Un paraíso
Para pensamientos y opiniones bendecidos por la luna
Reirá como las fuentes
Los huesos de las montañas
Acuéstate en lo profundo de tu religión forestal
Llamarás por su nombre cuando caiga la tarde.
Y el suelo se pone duro y el viento de la noche llama
Lo alimentarás y le prestarás atención
A veces lo necesitarás
Di que eras casi su mujer
Y vuela a ciegas mientras la mañana suspira
Extiende sus alas como una gaviota
Desde la montaña la mira
Esperando su momento
Pero sus ojos son ojos de águila.
En el estremecedor y loco atardecer rojo sangriento
Un hombre cansado está dejando su tapadera
Y los suaves ojos de cero
Son cortados por los sonidos
De los pies desaparecidos de su amante
Y la puerta se cierra de golpe
Y el aire se vuelve tenso
Y su garganta está apretada
Por las manos de la noche
Y todo lo que queda
¿Está el reloj en el estante?
Mientras pasa un día tras otro
Y ella suspira a ciegas mientras muere la mañana.
Con las alas rotas de una gaviota
Desde la montaña él la mira, sintiendo su tiempo
Pero sus ojos son ojos de águila.
Al atardecer el hombre de la montaña
Está llegando al final de su viaje
Y la valla está bajada
En los límites del oeste
Y una pisada golpea la grava
Se oye un golpe tres veces
Y el aire se calma
Mientras entra por el repentino escalofrío
Y el momento queda atrapado en la red de la noche
Para que la llegada del amanecer se deshaga
Y ella a ciegas vuela mientras la mañana suspira
Extiende sus alas como una gaviota
De la montaña viene
Juzgando su tiempo
Y sus ojos son ojos de águila.
Oh ella vuela a ciegas mientras muere la mañana
Extiende sus alas como una gaviota
Desde su ventana la mira
Un hombre en su tiempo
Pero sus ojos son ojos de águila”.